1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Napisy przygotował ikskoks Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks 2 00:00:12,249 --> 00:00:15,287 ♪ Pora już, ♪ ♪ więc z nami chodź. ♪ 3 00:00:15,312 --> 00:00:17,434 ♪ Odwiedzimy odległy ląd. ♪ 4 00:00:17,474 --> 00:00:19,892 ♪ Z Jake'iem psem ♪ ♪ i człowiekiem Finnem ♪ 5 00:00:19,932 --> 00:00:23,460 ♪ przygody pełne ♪ ♪ będą chwilę. ♪ 6 00:00:24,045 --> 00:00:26,445 "Walnuts & Rain" "Orzechy i Deszcz" 7 00:00:32,276 --> 00:00:34,486 I kiedy ta chmura ostrego sosu złapała cię za ogon... 8 00:00:34,526 --> 00:00:35,409 To było dobre. 9 00:00:35,838 --> 00:00:38,020 I wtedy ja wrzuciłem ją na złotego kaktusa. 10 00:00:39,162 --> 00:00:40,638 Stary, to było algebraiczne. 11 00:00:40,678 --> 00:00:42,637 Ta przygoda była pełna wrażeń. 12 00:00:42,706 --> 00:00:43,887 Tak. 13 00:00:43,927 --> 00:00:45,562 Ale i tak chciałbym już wrócić do domu. 14 00:00:45,602 --> 00:00:46,488 Tak, ja też! 15 00:00:46,528 --> 00:00:48,282 - Muszę się wyspać. - A ja sobie pogram z Nepterem 16 00:00:48,322 --> 00:00:49,560 w "Serce Wojny" na BMO przez godzinkę, 17 00:00:49,600 --> 00:00:51,809 potem popracuję nad tymi ulotkami na pokaz laserowy KB. 18 00:00:51,849 --> 00:00:53,041 Napiszę też list 19 00:00:53,081 --> 00:00:54,312 do mojego kumpla Danny'ego Mieczyka, 20 00:00:54,352 --> 00:00:55,286 który mieszka w Maryville. 21 00:00:56,556 --> 00:00:57,573 Wielkie umysły. 22 00:00:57,988 --> 00:00:59,401 A później zrobię... 23 00:01:00,328 --> 00:01:03,548 Finn? 24 00:01:13,981 --> 00:01:15,106 Co do...? 25 00:01:28,768 --> 00:01:30,278 Co to za miejsce? 26 00:01:36,486 --> 00:01:38,037 Przepraszam? Proszę pana? 27 00:01:39,040 --> 00:01:40,788 Już nie śpisz! 28 00:01:40,866 --> 00:01:42,953 Cudownie! 29 00:01:42,993 --> 00:01:44,314 Dzięki. 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,078 A tak w ogóle to gdzie ja jestem? 31 00:01:46,155 --> 00:01:49,782 To jest sławne Królestwo Olbrzymów. 32 00:01:50,993 --> 00:01:52,905 Wpadłeś tu przez tę 33 00:01:52,948 --> 00:01:56,315 dziurę w suficie i wylądowałeś w cieście o normalnym rozmiarze. 34 00:01:57,717 --> 00:02:00,248 Mój przyjaciel z góry pewnie się o mnie martwi, 35 00:02:00,288 --> 00:02:01,193 więc będę się już zbierał. 36 00:02:01,233 --> 00:02:02,557 Mógłbyś mnie podrzucić 37 00:02:02,597 --> 00:02:03,561 w stronę tej dziury albo coś? 38 00:02:04,543 --> 00:02:05,565 Nie, nie, nie. 39 00:02:05,635 --> 00:02:07,547 Nie bądź niemądry. 40 00:02:07,587 --> 00:02:09,370 Twój przyjaciel musi 41 00:02:09,410 --> 00:02:11,257 być już w drodze. 42 00:02:11,297 --> 00:02:13,528 Powinieneś tutaj na niego poczekać, 43 00:02:13,568 --> 00:02:14,891 bo jeszcze się wzajemnie miniecie. 44 00:02:15,619 --> 00:02:17,513 To ma sens. 45 00:02:17,553 --> 00:02:18,815 Oczywiście! 46 00:02:18,855 --> 00:02:21,316 Poza tym zjawiłeś się tu w samą porę 47 00:02:21,356 --> 00:02:24,827 na bicie mojego cudownego zegara! 48 00:02:24,867 --> 00:02:26,735 Jest ustawiony tak, 49 00:02:26,775 --> 00:02:28,688 aby wydawał dźwięk raz na godzinę! 50 00:02:29,679 --> 00:02:30,670 "Krimber"? 51 00:02:30,745 --> 00:02:32,466 Służący! Chodźcie tu! 52 00:02:32,506 --> 00:02:37,150 Pokażmy mu gościnność gigantów! 53 00:02:37,622 --> 00:02:39,263 Poczekamy na wybicie godziny 54 00:02:39,303 --> 00:02:41,863 zachowując styl i komfort. 55 00:02:41,911 --> 00:02:43,513 Częstuj się, młody. 56 00:02:43,653 --> 00:02:45,558 Poczekaj na więcej! 57 00:02:46,970 --> 00:02:48,493 Pączki z jabłkiem! 58 00:02:48,655 --> 00:02:51,877 Poczekaj tylko aż zobaczysz mój zegar! 59 00:03:04,557 --> 00:03:05,991 Dobrze. Już nie śpisz. 60 00:03:06,305 --> 00:03:08,089 Dobrze. Dobrze. Dobrze. Dobrze. 61 00:03:08,700 --> 00:03:09,658 Jak się czujesz? 62 00:03:11,099 --> 00:03:12,834 Dyńka mnie trochę boli. 63 00:03:13,033 --> 00:03:13,944 Co się stało? 64 00:03:14,588 --> 00:03:17,865 Tak sobie tu grałem w karty aż tu nagle 65 00:03:17,905 --> 00:03:19,095 spadłeś przez tę dziurę. 66 00:03:19,143 --> 00:03:21,208 Odbiłeś się od spadochronu numer dwa 67 00:03:21,248 --> 00:03:22,929 i wylądowałeś na starych orzechach. 68 00:03:23,966 --> 00:03:26,834 Spadochron? Dziura? Orzechy? 69 00:03:27,238 --> 00:03:28,313 Spadłem? Czekaj! 70 00:03:28,353 --> 00:03:29,750 Czyli w tej chwili spadamy? 71 00:03:29,790 --> 00:03:31,638 Dzięki za pomoc, brachu, ale muszę już lecieć! 72 00:03:31,678 --> 00:03:32,597 Czekaj no! 73 00:03:33,249 --> 00:03:34,345 Gdzie się tak śpieszysz? 74 00:03:34,450 --> 00:03:35,727 Mój przyjaciel jest tam na górze. 75 00:03:35,767 --> 00:03:37,952 Pewnie mnie szuka 76 00:03:37,992 --> 00:03:39,474 albo ma kłopoty. 77 00:03:39,625 --> 00:03:41,699 A z każdą sekundą spadam coraz głębiej. 78 00:03:41,739 --> 00:03:43,080 Muszę wracać! 79 00:03:43,120 --> 00:03:45,336 Myślę, że to zły pomysł. 80 00:03:45,437 --> 00:03:47,074 Byłeś nieprzytomny, 81 00:03:47,114 --> 00:03:48,068 kiedy spadałeś, pamiętasz? 82 00:03:48,166 --> 00:03:51,352 Więc mogłeś tak spadać przez tygodnie albo nawet miesiące. 83 00:03:51,392 --> 00:03:53,065 Uwierz mi... to możliwe. 84 00:03:53,105 --> 00:03:54,692 To bardzo głęboka dziura. 85 00:03:54,732 --> 00:03:57,685 Jeśli spróbujesz się wspiąć, po jakimś czasie może ci się skończyć jedzenie. 86 00:03:57,725 --> 00:03:59,702 Ale muszę coś zrobić. 87 00:03:59,742 --> 00:04:01,084 Na twoim miejscu 88 00:04:01,124 --> 00:04:02,622 postarałbym się nie umrzeć z głodu, 89 00:04:02,662 --> 00:04:05,655 Lepiej żebyś nadal żył, kiedy twój przyjaciel tu dotrze. 90 00:04:06,947 --> 00:04:08,438 Pewnie masz rację. 91 00:04:08,478 --> 00:04:10,953 Finn to odważny chłopak, muszę przyznać. 92 00:04:10,993 --> 00:04:12,442 Pewnie zjawi się tu lada moment. 93 00:04:12,482 --> 00:04:14,040 No to świetnie. 94 00:04:14,080 --> 00:04:16,011 A do tego czasu 95 00:04:16,051 --> 00:04:17,020 czuj się jak u siebie w domu. 96 00:04:17,060 --> 00:04:18,670 Proszę, weź orzecha. 97 00:04:18,710 --> 00:04:19,948 Dzięki. 98 00:04:19,988 --> 00:04:21,238 A tak w ogóle to jestem Jake. 99 00:04:21,278 --> 00:04:23,481 Cześć, Jake. Ja jestem 7718. 100 00:04:23,521 --> 00:04:24,764 Tak, wiem. Dziwne imię. 101 00:04:24,804 --> 00:04:25,794 Ale jestem tego pewien. 102 00:04:25,834 --> 00:04:27,421 Wyryłem je na podłodze 103 00:04:27,461 --> 00:04:28,670 od razu, kiedy tu się znalazłem, 104 00:04:28,710 --> 00:04:29,820 żeby czasem nie zapomnieć. 105 00:04:31,360 --> 00:04:33,423 Ale możesz mi mówić Siedem. 106 00:04:41,057 --> 00:04:43,080 Jakie to piękne! 107 00:04:52,062 --> 00:04:53,409 Rety. 108 00:04:53,449 --> 00:04:54,492 O rety. 109 00:04:56,055 --> 00:04:57,820 No cóż, było nawet fajnie, 110 00:04:57,860 --> 00:04:59,910 ale powinienem się zbierać. 111 00:04:59,950 --> 00:05:01,305 Co-o-o-o-o?! 112 00:05:01,345 --> 00:05:03,145 Ale jak możesz odejść w takiej chwili? 113 00:05:03,185 --> 00:05:04,425 Przedstawienie się powtórzy. 114 00:05:04,465 --> 00:05:06,451 I to już za godzinę! 115 00:05:06,824 --> 00:05:08,600 Wydaje mi się, że Jake powinien już tu być. 116 00:05:08,640 --> 00:05:10,623 A co jeśli zaginął... albo coś mu się stało? 117 00:05:10,663 --> 00:05:13,886 Ale nie tak się załatwia sprawy w Królestwie Olbrzymów. 118 00:05:14,245 --> 00:05:15,102 Przepraszam. 119 00:05:15,142 --> 00:05:16,303 Ciągle siedzi mi to w głowie. 120 00:05:17,262 --> 00:05:18,204 Ale dzięki za jedzenie. 121 00:05:18,244 --> 00:05:20,367 Służący, zwiążcie to dziecko! 122 00:05:21,533 --> 00:05:24,609 Wybacz, młody człowieku, ale to dla twojego dobra. 123 00:05:24,650 --> 00:05:27,493 Siedź w miejscu, a wszystko czego potrzebujesz, 124 00:05:27,679 --> 00:05:31,445 samo do ciebie przyjdzie. Tak jak przyszło do mnie. 125 00:05:31,486 --> 00:05:34,506 Ale musisz usiąść, musisz poczekać. 126 00:05:34,546 --> 00:05:40,445 Tak, tak. Zwiążcie go zwykłym spaghetti i przynieście mu jedzenie. O tak! 127 00:05:40,485 --> 00:05:44,122 Wkrótce się przekonasz, chłopcze. 128 00:05:44,243 --> 00:05:47,558 Wszystko co dobre samo przychodzi do tych, którzy potrafią czekać. 129 00:05:52,416 --> 00:05:54,460 Dzień zaczął się jak każdy inny. 130 00:05:54,500 --> 00:05:58,117 Byłem zwykłym misiem akwizytorem. Znałem się na sprzedaży świec 131 00:05:58,157 --> 00:06:00,976 i graniu w karty. Jechałem wtedy do Słodkiego Królestwa. 132 00:06:01,016 --> 00:06:03,083 Tak jak to robiłem z 200 razy. 133 00:06:03,123 --> 00:06:05,803 Mój koń musiał zostać ugryziony przez pszczołę, czy coś w tym stylu. 134 00:06:05,887 --> 00:06:07,643 Znienacka zaczął biec w popłochu w stronę lasu. 135 00:06:07,683 --> 00:06:10,937 Zjechaliśmy z drogi, a ja zostałem wyrzucony na tył wozu. 136 00:06:12,107 --> 00:06:14,585 Kiedy już mną nie trzęsło, wyczołgałem się 137 00:06:14,625 --> 00:06:18,469 i zobaczyłem, że wóz utknął w dziurze i szybko się zapada. 138 00:06:18,509 --> 00:06:21,215 Miałem dość czasu, by przygotować spadochron... 139 00:06:23,050 --> 00:06:24,774 I tak spadam od tamtej pory. 140 00:06:24,815 --> 00:06:29,602 Czasami z góry spadają orzechy, czasami deszcz. 141 00:06:30,722 --> 00:06:32,246 I to mi wystarczyło. 142 00:06:33,927 --> 00:06:37,699 - A jak spędzałeś czas? - Dość długo czekałem na ratunek. 143 00:06:38,194 --> 00:06:41,555 599 owieczek. 3,600 owieczek. 144 00:06:41,595 --> 00:06:43,421 Ale to było super nudne. 145 00:06:43,461 --> 00:06:46,606 Potem freecell mnie wciągnął i wszystko stało się lepsze. 146 00:06:46,646 --> 00:06:49,263 - Freecell? - Tak, to gra podobna do solitaire, 147 00:06:49,303 --> 00:06:51,960 ale ma bardzo mało rozdań bez wyjścia. 148 00:06:53,291 --> 00:06:56,680 To świetna gra, naprawdę świetna. Uwielbiam ją. 149 00:06:57,836 --> 00:07:03,423 Ale wiesz, miło jest mieć kogoś z kim można pograć w karty. 150 00:07:03,463 --> 00:07:04,625 No jasne. 151 00:07:04,665 --> 00:07:08,358 Znam też inne gry karciane, w które moglibyśmy pograć. 152 00:07:08,931 --> 00:07:10,072 No wiesz, we dwoje. 153 00:07:12,794 --> 00:07:14,980 Zapomniałem, że istnieją jeszcze inne gry. 154 00:07:22,635 --> 00:07:24,201 Była jeszcze taka sytuacja 155 00:07:24,245 --> 00:07:27,691 tak z kilka lat temu. Zegar zabił nieco wcześniej 156 00:07:27,835 --> 00:07:30,229 i wtedy sobie pomyślałem "O rety, zaczyna się". 157 00:07:30,269 --> 00:07:31,462 Ale okazało się, 158 00:07:31,503 --> 00:07:36,632 że po prostu jeden ze służących zaklinował się pod... 159 00:07:36,672 --> 00:07:37,875 Finn! 160 00:07:37,915 --> 00:07:40,163 - Czy ty mnie słuchasz?! - Oczywiście. 161 00:07:40,203 --> 00:07:44,548 - Służący w zegarze. - Tak... W każdym razie, jak już mówiłem... 162 00:07:44,588 --> 00:07:47,922 Jeden ze służących zaklinował się w... 163 00:07:47,962 --> 00:07:50,129 No dobra, stary, powtórzmy to jeszcze raz. 164 00:07:50,169 --> 00:07:52,027 Bo będziesz miał na to tylko jedną szansę. 165 00:07:52,507 --> 00:07:54,159 Kiedy na zegarze wybije południe, 166 00:07:54,325 --> 00:07:55,658 grzecznie zawołam tamtych służących. 167 00:07:55,698 --> 00:07:57,577 Hej, lubicie dobre dowcipy? 168 00:07:58,051 --> 00:08:00,701 Potem wrzucę im trochę pysznego jedzenia do ust. 169 00:08:01,402 --> 00:08:03,353 Jako że nigdy wcześniej nie doświadczyli takiej hojności, 170 00:08:03,516 --> 00:08:06,056 zrobią ze mnie swojego przywódcę i mnie odwiążą. 171 00:08:06,975 --> 00:08:09,254 Potem za pomocą tacy szybującej w idealnym czasie 172 00:08:09,294 --> 00:08:11,633 zmienię kierunek lotu strzały łucznika. 173 00:08:11,673 --> 00:08:13,872 Szybko lecz delikatnie, strzała 174 00:08:13,912 --> 00:08:16,561 przebije się przez szparaga, którego trzyma nietoperz. 175 00:08:16,601 --> 00:08:20,136 W tym czasie taca wkroczy w fazę drugą. 176 00:08:20,564 --> 00:08:23,943 Służący w przebraniu przejedzie na niej w stronę kupki sztućców. 177 00:08:26,057 --> 00:08:29,893 A to nie wszystko. Strzała wywoła efekt domino 178 00:08:30,052 --> 00:08:32,353 co sprawi, że ogromna cytryna spadnie na dół! 179 00:08:34,503 --> 00:08:36,011 To nie jest idealny plan, 180 00:08:36,051 --> 00:08:38,678 ale myślę, że z odrobiną szczęścia może wypalić. 181 00:08:41,548 --> 00:08:43,841 Hej, lubicie dobre dowcipy? 182 00:08:52,332 --> 00:08:52,842 Co do... 183 00:08:52,987 --> 00:08:55,861 Służący, związać to dziecko! 184 00:08:57,372 --> 00:08:59,886 Finn?! Finn! 185 00:08:59,926 --> 00:09:05,283 Nie masz dokąd uciec, Finn. Ty wiesz, że stąd nie ma wyjścia. 186 00:09:06,441 --> 00:09:08,500 Już nie próbuję uciec. 187 00:09:08,540 --> 00:09:11,378 Zniszczę twój głupi zegar, psycholu! 188 00:09:12,323 --> 00:09:13,215 Nie! 189 00:09:48,045 --> 00:09:50,335 Nieeee! 190 00:10:04,416 --> 00:10:06,002 ♪Szalone sprawy interesują mnie. ♪ 191 00:10:06,042 --> 00:10:09,941 ♪ Nie mam czasu na obijanie się. ♪ 192 00:10:09,981 --> 00:10:13,929 ♪ Odległe jak gwiazdy, ♪ ♪ te wszystkie smutki i żale. ♪ 193 00:10:13,969 --> 00:10:19,731 ♪ Owinę się szalikiem, ♪ ♪ zdejmę skarpetki... na stałe. ♪ 194 00:10:27,134 --> 00:10:29,992 - Jake! - Cześć, Finn! 195 00:10:30,032 --> 00:10:32,543 - To twój nowy przyjaciel? - To nie jest przyjaciel. On jest zły! 196 00:10:32,583 --> 00:10:35,914 - Porwał mnie i uwięził! - Osz ty... 197 00:10:35,954 --> 00:10:41,202 I co zamierzasz z tym zrobić? Może ciebie też porw... 198 00:10:53,589 --> 00:10:56,308 Hej, Siedem... Skoro już nie jesteś w tej dziurze, 199 00:10:56,348 --> 00:10:58,141 jaka będzie pierwsza rzecz, którą zrobisz? 200 00:10:58,943 --> 00:11:02,741 Chcę zjeść ogromnego hot doga. 201 00:11:02,781 --> 00:11:07,880 Nie wiesz, że to jest zrobione z najohydniejszych odpadów? 202 00:11:08,690 --> 00:11:10,486 Mam to gdzieś.