1 00:00:12,344 --> 00:00:14,945 Hej, golf stał się prosty. 2 00:00:15,030 --> 00:00:18,531 Golf jest znowu trudny! Golf jest znowu trudny! 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,617 Widok stąd jest taki sam jak u ciebie, Jim. 4 00:00:20,702 --> 00:00:22,836 Wielka głowa wleciała do atmosfery Ziemi, 5 00:00:22,871 --> 00:00:24,955 co spowodowało zmianę klimatu i klęski żywiołowe. 6 00:00:25,040 --> 00:00:27,984 Sądziliśmy, że to nie jest możliwe co najmniej przez najbliższe osiem lat. 7 00:00:28,010 --> 00:00:29,542 Nie mieszajmy w to polityki, Terry. 8 00:00:29,611 --> 00:00:31,778 Czy wiemy, czego ta wielka głowa od nas chce? 9 00:00:32,965 --> 00:00:35,382 Pokażcie, co dla mnie macie. 10 00:00:35,467 --> 00:00:40,937 Jim, słyszałeś... Powiedział "Pokażcie, co dla mnie macie". 11 00:00:41,023 --> 00:00:42,722 Pokażcie, co dla mnie macie. 12 00:00:42,808 --> 00:00:44,891 Chcę zobaczyć, co dla mnie macie. 13 00:00:44,977 --> 00:00:46,726 O rany. Czas się zbierać, Morty. 14 00:00:46,812 --> 00:00:47,855 A dokąd? 15 00:00:47,863 --> 00:00:49,145 Do Pentagonu. 16 00:00:49,231 --> 00:00:50,695 Ale nie tego Pentagonu. 17 00:00:51,163 --> 00:00:52,601 Do tego obciachowego, na Ziemi. 18 00:00:52,790 --> 00:01:02,790 Napisy przygotował ikskoks Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks 19 00:01:24,666 --> 00:01:25,921 Czy to Bóg? 20 00:01:26,272 --> 00:01:27,968 A jeśli tak, to czy mogę nie iść do szkoły? 21 00:01:28,003 --> 00:01:29,669 To nie Bóg, Summer. 22 00:01:29,755 --> 00:01:31,972 Wolno jej myśleć, że to Bóg, jeśli tego chce, skarbie. 23 00:01:32,007 --> 00:01:33,807 - Zamknij się, Jerry. - No dobra. 24 00:01:34,292 --> 00:01:36,428 Tato, co wiesz na ten temat? 25 00:01:36,621 --> 00:01:37,978 Razem z Mortym lecę się temu przyjrzeć. 26 00:01:38,013 --> 00:01:39,062 Poczekajcie tu na nas. 27 00:01:42,100 --> 00:01:44,136 Strach się bać, co? Niecodzienna sytuacja. 28 00:01:44,345 --> 00:01:45,889 Cześć. Uczę matmy w szkole Morty'ego. 29 00:01:46,043 --> 00:01:48,219 Jestem też częścią ulicznej grupy zapraszającej ludzi 30 00:01:48,335 --> 00:01:50,574 do osiedlowego kościoła, abyśmy mogli razem się pomodlić. 31 00:01:50,659 --> 00:01:52,025 Jak modlitwa ma niby pomóc? 32 00:01:52,160 --> 00:01:54,389 Proszę pani, wielka głowa na niebie kontroluje pogodę. 33 00:01:54,496 --> 00:01:56,496 Chce pani grać w warcaby? Bądźmy rozsądni! 34 00:01:56,531 --> 00:01:58,531 Do zobaczenia w Domu Bożym. 35 00:02:01,870 --> 00:02:04,604 Panowie, panowie! Pojedynczo proszę! Simon? 36 00:02:04,706 --> 00:02:06,906 SETI, NORAD i każda inna stacja nadawcza na planecie 37 00:02:06,975 --> 00:02:09,342 próbuje pokazać tej istocie, co ludzkość osiągnęła. 38 00:02:09,444 --> 00:02:11,478 Teorię strun, historię świata, ludzki genom... 39 00:02:11,546 --> 00:02:13,546 A próbowaliście wysłać kody do głowic atomowych? 40 00:02:13,632 --> 00:02:15,849 Panie prezydencie, Ameryka ma w zapasie 41 00:02:15,884 --> 00:02:18,551 70000 megaton kabum-bum. 42 00:02:18,637 --> 00:02:21,855 I według mnie najlepiej wysłać to prosto do latającej głowy. 43 00:02:21,890 --> 00:02:22,890 Nie! 44 00:02:24,526 --> 00:02:25,859 Stać! Nie ruszać się! 45 00:02:25,894 --> 00:02:28,762 Cofnijcie się! Ten zegarek zmienia ludzi w węże! 46 00:02:33,068 --> 00:02:35,151 Spokój! Spokój, wszyscy! 47 00:02:35,237 --> 00:02:37,737 Jestem tu przywódcą i jestem nieuzbrojony. 48 00:02:37,823 --> 00:02:40,373 Nie ma co dalej używać wężowej magii. 49 00:02:40,459 --> 00:02:41,625 Nazywam się Rick Sanchez. 50 00:02:41,743 --> 00:02:42,959 A to mój wnuk, Morty. 51 00:02:43,045 --> 00:02:44,794 - Cześć, Morty. - Hej. 52 00:02:44,880 --> 00:02:47,002 Widziałem już na tyle dużo galaktyki, aby wiedzieć, że to co tu mamy 53 00:02:47,151 --> 00:02:49,165 to Kromulon z przestrzeni kosmicznej Signus Five. 54 00:02:49,251 --> 00:02:52,085 Zapomnijcie o głowicach jądrowych i o naukowych bzdetach. 55 00:02:52,170 --> 00:02:55,672 Ta głowa nie odleci, dopóki Ziemia nie pokaże, że ma 56 00:02:55,757 --> 00:02:57,424 przebojową piosenkę. 57 00:02:57,509 --> 00:02:59,009 Przebojową piosenkę? Nie ma opcji... 58 00:02:59,094 --> 00:03:01,011 - Coś jak Vivaldi? - Nie, geniuszu. 59 00:03:01,096 --> 00:03:04,564 Występ na żywo ze świeżo napisaną, chwytliwą i oryginalną piosenką. 60 00:03:04,599 --> 00:03:07,767 Kromulon żywi się talentem mniej rozwiniętych form życia. 61 00:03:07,819 --> 00:03:09,579 No dobrze, dobrze. Dziękujemy, panie Sanchez. 62 00:03:09,604 --> 00:03:10,770 Zmiana planów. 63 00:03:10,856 --> 00:03:14,941 Sprowadźcie mi tu Pharrella, Randy'ego Newmana, Billy'ego Corgana i The-Dream. 64 00:03:15,027 --> 00:03:16,167 The-Dream? 65 00:03:16,279 --> 00:03:18,200 Napisał tekst do piosenek "Umbrella" i "Single Ladies". 66 00:03:18,333 --> 00:03:19,946 Nie słyszeliście o The-Dream? 67 00:03:20,032 --> 00:03:21,948 Dajcie im wystąpić na tej ogromnej scenie 68 00:03:22,034 --> 00:03:24,034 w placówce testów dźwiękowych wewnątrz Strefy 51. 69 00:03:24,119 --> 00:03:25,452 Skąd o tym wiesz? 70 00:03:25,537 --> 00:03:27,787 Na miłość boską, Nathan, gość zamienia ludzi w węże. 71 00:03:27,873 --> 00:03:29,015 Potrafi używać map Google. 72 00:03:29,147 --> 00:03:31,191 Sir, Pharrell, Newman, Corgan i ten gość z The Dream. 73 00:03:31,259 --> 00:03:33,026 - Wszyscy nie żyją. - Co? 74 00:03:33,095 --> 00:03:35,662 Jak to możliwe? Ludzie umierają, kiedy wypowiem ich imię? 75 00:03:35,731 --> 00:03:37,030 Rozdanie nagród Grammy, sir. 76 00:03:37,132 --> 00:03:39,432 Było trzęsienie ziemi i... wszyscy muzycy, 77 00:03:39,501 --> 00:03:41,935 ci wszyscy sławni... nie żyją. 78 00:03:42,037 --> 00:03:43,236 Dobry Boże. 79 00:03:43,305 --> 00:03:44,305 Mam wieści, sir. 80 00:03:44,306 --> 00:03:46,072 Ice-T przeżył. 81 00:03:46,141 --> 00:03:49,042 Przyleci tu w F-15 za około dwie godziny. 82 00:03:49,111 --> 00:03:50,677 Powodzenia, panie prezydencie. 83 00:03:50,746 --> 00:03:52,545 Sir, bieguny magnetyczne zaraz się odwrócą. 84 00:03:52,647 --> 00:03:54,748 Za dwie godziny może już nie być Ziemi, którą można ratować. 85 00:03:54,816 --> 00:03:56,983 Sanchez? Jesteś muzykiem? 86 00:03:57,035 --> 00:03:58,818 Tylko amatorsko, panie prezydencie. 87 00:03:58,870 --> 00:04:01,821 Zabierzcie tego człowieka i jego wnuka śmigłowcem do Strefy 51. 88 00:04:01,907 --> 00:04:05,125 Uwaga, wszyscy! Zachowajcie spokój. 89 00:04:05,210 --> 00:04:08,912 Każdy kryzys wiary jest szansą na więcej wiary. 90 00:04:08,997 --> 00:04:11,748 Kiedy w kasynie przegrasz zakład stawiając na 11, nie poddajesz się! 91 00:04:11,833 --> 00:04:12,966 Podwajasz stawkę! 92 00:04:13,051 --> 00:04:14,918 I zawsze celujesz w pewną szesnastkę! 93 00:04:15,003 --> 00:04:16,343 Chodzi o was, Żydzi. 94 00:04:16,466 --> 00:04:19,361 Bardzo przepraszam, pastorze, ale kiedy ostatnio spojrzałem za okno, 95 00:04:19,489 --> 00:04:22,008 to właśnie ty dawałeś ponieść się pokusom. 96 00:04:22,094 --> 00:04:23,977 Żydzi rządzą! 97 00:04:24,012 --> 00:04:25,895 Nikt? Okej, twarda publika. 98 00:04:25,981 --> 00:04:27,230 Cześć. Dyrektor Wagina, 99 00:04:27,315 --> 00:04:29,065 nazwisko jest prawdziwe, prawdopodobnie skandynawskie. 100 00:04:29,151 --> 00:04:30,734 Chciałbym tylko coś zasugerować... 101 00:04:30,819 --> 00:04:32,068 Starzy bogowie nie żyją. 102 00:04:32,154 --> 00:04:34,654 Pieprzyć wszystkie wcześniej znane religie. 103 00:04:34,740 --> 00:04:39,159 Powitajmy jedynego, prawdziwego Boga, Wielką Głowę na niebie. 104 00:04:39,194 --> 00:04:40,744 - Dzieci Boże! - A-ta-ta-ta! 105 00:04:40,829 --> 00:04:42,078 Bob, Bob, rozumiem. 106 00:04:42,164 --> 00:04:44,748 Ale dopóki to nie pokona tamtego... 107 00:04:44,833 --> 00:04:46,666 Co twój Bóg ostatnio dla mnie zrobił? 108 00:04:46,701 --> 00:04:49,669 Za przeproszeniem, zamierzam wyjść na chodnik, 109 00:04:49,704 --> 00:04:51,871 paść na kolana i oddać moją wieczną duszę 110 00:04:51,957 --> 00:04:54,624 czemuś, co ewidentnie włada pieprzoną pogodą. 111 00:04:54,709 --> 00:04:56,092 Z drogi. 112 00:04:56,178 --> 00:04:57,544 Okej. 113 00:04:57,629 --> 00:05:00,597 Skoro zdrowy rozsądek został przywrócony w naszym gronie, 114 00:05:00,682 --> 00:05:04,050 chciałbym porozmawiać o kosztach naprawy naszych kościelnych organów. 115 00:05:04,136 --> 00:05:05,718 Sally, pora na tacę. 116 00:05:05,771 --> 00:05:07,887 To mój ulubiony moment! 117 00:05:09,608 --> 00:05:12,559 - Rick, naprawdę jesteś muzykiem? - A kto nie jest muzykiem, Morty? 118 00:05:12,714 --> 00:05:13,535 Ja! 119 00:05:13,697 --> 00:05:14,697 Na pewno nie z takim nastawieniem. 120 00:05:14,729 --> 00:05:16,646 Jesteśmy w strefie zrzutu! Jestem kontrolerem skoków! 121 00:05:16,731 --> 00:05:18,231 Mam na imię Jamey. Przez "dż"! 122 00:05:18,283 --> 00:05:19,649 Dalej! Dalej! Dalej! 123 00:05:19,734 --> 00:05:21,054 Ale nie mamy piosenki! 124 00:05:21,295 --> 00:05:23,561 Wielka Głowo na niebie, wybacz nam wszystko, co uczyniliśmy. 125 00:05:23,697 --> 00:05:25,655 Przepraszamy za zanieczyszczenia środowiska, 126 00:05:25,740 --> 00:05:27,740 za rasizm i oczywiście za alarmy Amber, 127 00:05:27,826 --> 00:05:29,209 które ciągle ignoruję na telefonie. 128 00:05:32,881 --> 00:05:35,131 No dobra, Morty. Zróbmy to. 129 00:05:35,250 --> 00:05:38,325 Może wciśniesz jakiś klawisz na jednym z keyboardów i zapodasz mi beat? 130 00:05:38,386 --> 00:05:39,946 Rick, myślę, że powinniśmy się wycofać. 131 00:05:39,971 --> 00:05:41,651 Wróćmy po rodzinę i przeteleportujmy się jak najdalej stąd! 132 00:05:41,723 --> 00:05:44,090 Morty, dobra muzyka wychodzi od ludzi, którzy są zrelaksowani. 133 00:05:44,142 --> 00:05:46,059 Wciśnij klawisz, Morty! Daj mi beat! 134 00:05:46,094 --> 00:05:47,727 O rany. Okej. Niech będzie... 135 00:05:51,766 --> 00:05:54,033 ♪ O tak. ♪ 136 00:05:54,102 --> 00:05:56,302 ♪ Musisz być szłitny. ♪ 137 00:05:56,404 --> 00:05:59,772 ♪ Musisz tutaj być szłitny. ♪ 138 00:05:59,858 --> 00:06:01,241 ♪ Pora na bycie szłitnym. ♪ 139 00:06:02,777 --> 00:06:05,195 "Szłitny"? Co to u licha znaczy? 140 00:06:05,280 --> 00:06:08,114 To największy wysiłek naszego świata. Właśnie to. 141 00:06:08,250 --> 00:06:09,949 ♪ Zdejmij spodnie i majtki. ♪ 142 00:06:10,035 --> 00:06:12,085 ♪ Sraj na podłogę. ♪ 143 00:06:12,120 --> 00:06:14,254 ♪ Pora na bycie szłitnym. ♪ 144 00:06:14,289 --> 00:06:16,673 ♪ Jestem Pan Ból-dups. ♪ 145 00:06:16,758 --> 00:06:18,291 "Pan Ból-dups"? 146 00:06:18,376 --> 00:06:19,792 Nie wsłuchuj się tak, Nathan. To działa! 147 00:06:19,878 --> 00:06:21,628 ♪ Postaw klocka ♪ ♪ na podłodze. ♪ 148 00:06:21,713 --> 00:06:23,796 ♪ Pora na bycie szłitnym. ♪ 149 00:06:27,352 --> 00:06:31,187 ...a najhojniejsi darczyńcy dostaną dożywotnią przepustkę rodzinną. 150 00:06:31,273 --> 00:06:33,139 Słyszycie? Burza ustała! 151 00:06:33,225 --> 00:06:35,725 ♪ Hej, ściągaj spodnie. ♪ 152 00:06:35,810 --> 00:06:39,028 ♪ Dzisiaj pora na ♪ ♪ bycie szłitnym. ♪ 153 00:06:41,816 --> 00:06:43,816 Proszę, bądź dla nas miłosierny. Bo jesteśmy drobnymi stworzeniami 154 00:06:43,952 --> 00:06:45,985 z ciałami przytwierdzonymi do twojej ziemi. 155 00:06:46,037 --> 00:06:50,957 Podoba mi się to, co dla mnie macie! Dobra robota! 156 00:06:51,042 --> 00:06:53,159 Tak! 157 00:06:53,245 --> 00:06:54,574 Udało nam się! 158 00:06:56,164 --> 00:06:57,797 Kto by pomyślał? Miał rację. 159 00:06:57,832 --> 00:07:00,083 Niech żyje dyrektor Wagina! 160 00:07:00,168 --> 00:07:03,169 Zaczekajcie chwilę! Bądźmy rozsądni. 161 00:07:04,222 --> 00:07:05,889 Nie, ja... Ja tylko mówię, 162 00:07:05,974 --> 00:07:08,452 że nie wiemy, czy jest jakiś związek przyczynowo skutkowy... 163 00:07:08,878 --> 00:07:09,925 O mój Boże! 164 00:07:10,061 --> 00:07:11,061 Co się dzieje? 165 00:07:19,521 --> 00:07:21,054 Co się do diabła stało? 166 00:07:21,122 --> 00:07:22,989 Panie prezydencie, musi pan to zobaczyć. 167 00:07:23,058 --> 00:07:25,224 Wydaje mi się, że cała planeta została przeniesiona. 168 00:07:25,327 --> 00:07:27,961 Głowa odleciała i przysłała do nas swoje dzieci. 169 00:07:28,063 --> 00:07:29,746 Jasna cholera! 170 00:07:29,831 --> 00:07:32,699 Wielka Głowo, przepraszamy cię za zwątpienie. 171 00:07:32,784 --> 00:07:34,450 To już się nie powtórzy. 172 00:07:34,536 --> 00:07:36,202 Miłosierna... Miłosierna Wielka Głowo... 173 00:07:37,956 --> 00:07:40,006 Sir, odbieramy jakiś niewyraźny sygnał. 174 00:07:40,041 --> 00:07:41,207 Staramy się go odszyfrować. 175 00:07:42,844 --> 00:07:47,280 Prosiliśmy ich, żeby pokazali, co dla nas mają. I pokazali. 176 00:07:47,349 --> 00:07:50,300 Teraz przekonamy się, która planeta ma tego najwięcej. 177 00:07:50,385 --> 00:07:54,854 24 godziny, 5 planet, 5 piosenek. 178 00:07:54,889 --> 00:07:57,307 Ale na końcu pozostanie tylko jedna... 179 00:07:57,392 --> 00:07:59,275 "Muzyczne Planety"! 180 00:07:59,361 --> 00:08:00,893 Wszyscy uczestnicy są tu pod przymusem. 181 00:08:00,946 --> 00:08:04,230 Zdyskwalifikowane i przegrywające planety są dezintegrowane promieniem plazmowym. 182 00:08:04,316 --> 00:08:06,065 To pewnie zły czas, żeby o tym wspomnieć, 183 00:08:06,151 --> 00:08:09,319 ale wszyscy astronauci, których mieliście na orbicie są martwi. 184 00:08:10,964 --> 00:08:13,131 Witamy po przerwie w "Muzycznych Planetach"! 185 00:08:13,216 --> 00:08:14,883 Najpierw posłuchajmy ostatniej piosenki 186 00:08:14,918 --> 00:08:18,303 z planety Parblesnops zespołu Greeby Bobes! 187 00:08:18,388 --> 00:08:20,054 Pokażcie, co dla mnie macie! 188 00:08:20,123 --> 00:08:22,257 Chwila, chwila. 189 00:08:22,342 --> 00:08:24,809 W muzyce nie chodzi o rywalizację ani o niewolę. 190 00:08:24,928 --> 00:08:26,978 Jeśli kochacie muzykę, to kochacie też wolność. 191 00:08:27,063 --> 00:08:29,898 Uwolnijcie nasze planety! Proszę! 192 00:08:29,933 --> 00:08:31,683 Zdyskwalifikowani. 193 00:08:34,771 --> 00:08:37,188 W każdym sezonie trafia się taki niewypał. 194 00:08:37,274 --> 00:08:40,275 Kolej na planetę Arboles Mentirosos. 195 00:08:40,410 --> 00:08:44,946 Arbolian Mentirososianie, pokażcie, co dla nas macie! 196 00:08:45,031 --> 00:08:46,698 Dwa, trzy, cztery! 197 00:08:58,128 --> 00:09:00,345 Rick, Morty, Ice-T, przesunęli nas w rozkładzie występów. 198 00:09:00,463 --> 00:09:01,963 Będziecie śpiewać za sześć godzin. 199 00:09:02,098 --> 00:09:04,182 Jakbyśmy już w tej chwili nie byli pod wystarczającą presją! 200 00:09:04,301 --> 00:09:06,134 O tak! 201 00:09:06,219 --> 00:09:09,187 Rany, Morty, koleś tylko wykonywał swoją robotę. Wyluzuj. 202 00:09:09,272 --> 00:09:12,140 Rick, Ice-T, moglibyście brać to bardziej na poważnie? 203 00:09:12,192 --> 00:09:14,192 Mamy sześć godzin na stworzenie hitu! 204 00:09:14,311 --> 00:09:15,977 Geniusz jest zasługą chwili, Morty. 205 00:09:16,062 --> 00:09:17,645 A możemy przynajmniej wrócić się po naszych bliskich? 206 00:09:17,781 --> 00:09:20,365 Żebyśmy mogli zabrać ich z nami, jeśli przegramy? 207 00:09:20,450 --> 00:09:21,983 To planowanie na porażkę, Morty. 208 00:09:22,035 --> 00:09:23,630 Głupsze nawet od zwykłego planowania. 209 00:09:23,914 --> 00:09:24,736 Jaja. 210 00:09:24,821 --> 00:09:26,500 Morty, Morty, czekaj. Posłuchaj mnie. 211 00:09:26,659 --> 00:09:28,140 W tym urządzeniu brakuje energii. 212 00:09:28,307 --> 00:09:29,914 Jeśli przeniesiemy się do domu stąd i z powrotem, 213 00:09:30,061 --> 00:09:31,626 nie starczy nam ładunku, żeby uciec z tej planety. 214 00:09:31,661 --> 00:09:32,710 - Rozumiesz? - Co? 215 00:09:32,796 --> 00:09:33,995 Tak jest. 216 00:09:34,047 --> 00:09:36,631 Próbuję uchronić cię przed innymi wymiarami, Morty, 217 00:09:36,716 --> 00:09:38,082 bo jeśli przez ciebie będę zdenerwowany, 218 00:09:38,168 --> 00:09:39,717 to nie będziemy mogli być szłitni. 219 00:09:39,836 --> 00:09:41,886 Przestań to mówić, jakby to było popularne hasło. Sam to wymyśliłeś! 220 00:09:42,005 --> 00:09:43,388 Hej, Morty, mógłbyś polizać moje... 221 00:09:43,473 --> 00:09:44,923 Jaja, jaja... 222 00:09:45,008 --> 00:09:46,674 Rick, przestań! To nie jest śmieszne! 223 00:09:46,760 --> 00:09:49,344 Dość już widziałem. Ci ludzie są gwiazdami jednego przeboju. 224 00:09:49,479 --> 00:09:50,762 A jaki jest twój plan, generale? 225 00:09:50,847 --> 00:09:52,427 Nadal można odpalić głowice jądrowe. 226 00:09:52,606 --> 00:09:54,798 Na mój rozkaz możemy wystrzelić pocisk rakietowy 227 00:09:54,939 --> 00:09:56,434 we wszystkie głowy w pobliżu Ziemi. 228 00:09:56,519 --> 00:09:58,820 Nasza planeta została zniewolona w programie rozrywkowym, 229 00:09:58,855 --> 00:10:00,649 a twoim wyjściem z sytuacji jest zastrzelenie widowni? 230 00:10:00,790 --> 00:10:02,957 Nie powinien pan pokładać wiary w broń jądrową, generale. 231 00:10:03,113 --> 00:10:05,410 Ja wierzę w Ricka i Morty'ego. 232 00:10:05,495 --> 00:10:07,996 "Bądź Szłitny" było hitem. 233 00:10:08,081 --> 00:10:10,081 Halo? Tak, tak. 234 00:10:10,166 --> 00:10:11,699 Dziękuję. Bardzo dziękuję. 235 00:10:11,785 --> 00:10:14,118 Mówi, że jest dumny z tego, co robimy 236 00:10:14,204 --> 00:10:17,839 i ma nadzieję, że urządzimy udany Festiwal Wniebowstąpienia! 237 00:10:17,924 --> 00:10:20,174 - Szczęśliwego Wniebowstąpienia! - Szczęśliwego Wniebowstąpienia! 238 00:10:20,260 --> 00:10:22,126 Powinniśmy się spakować i wyjechać z miasta. 239 00:10:22,212 --> 00:10:24,929 To pokrzepiające, że nasza wspólnota jednoczy się w strachu, 240 00:10:25,048 --> 00:10:27,382 organizując festiwale i rozdając lody. 241 00:10:27,434 --> 00:10:31,686 Gdybyś przestała być taką ewangeliczną ateistką, może dobrze byś się tu bawiła. 242 00:10:31,771 --> 00:10:33,271 Patrzcie no! 243 00:10:33,356 --> 00:10:34,889 Masz na sobie czapkę i w ogóle! 244 00:10:34,975 --> 00:10:36,224 A to dla was! 245 00:10:36,359 --> 00:10:38,393 Mamo, czy mogę dzisiaj ugotować dla was kolację? 246 00:10:38,478 --> 00:10:40,395 Ta, dobra. Chwila, że co? 247 00:10:40,530 --> 00:10:43,231 Kocham was. Daliście mi życie. 248 00:10:43,283 --> 00:10:47,068 Wolą Wielkich Głów jest to, żeby dzieci szanowały swoich rodziców. 249 00:10:47,120 --> 00:10:48,403 Dobry pomysł z tą kolacją. 250 00:10:48,488 --> 00:10:49,904 Przepraszam, państwo Smith. 251 00:10:49,990 --> 00:10:51,906 Summer, wybierasz się na Wniebowstąpienie? 252 00:10:51,958 --> 00:10:54,242 Ojcze, czy pójdziemy razem na Wniebowstąpienie? 253 00:10:54,294 --> 00:10:56,077 Jasne! Chodźmy na Wniebowstąpienie. 254 00:10:56,129 --> 00:10:57,328 A co to jest? 255 00:10:57,414 --> 00:10:59,464 Zebraliśmy się tu w celu wysłania niewiernych w niebo, 256 00:10:59,549 --> 00:11:02,116 żeby mogli zostać wchłonięci przez Wielkie Głowy, 257 00:11:02,185 --> 00:11:05,286 a później wysmarkane do nas z powrotem w postaci lepszych dzieci bożych. 258 00:11:05,355 --> 00:11:07,488 Odlatuj w pokoju ku chwale Głowy. 259 00:11:07,557 --> 00:11:09,490 Odlatuj w pokoju ku chwale Głowy. 260 00:11:09,559 --> 00:11:10,975 Odlatuj w pokoju ku chwale Głowy. 261 00:11:11,061 --> 00:11:13,761 O tak! Tak! Wznieście się do Wielkiej Głowy! 262 00:11:13,813 --> 00:11:15,396 Jesteście wolni! 263 00:11:15,432 --> 00:11:17,432 Ściągaczka do wody wychodzi z garażu, co nie? 264 00:11:17,517 --> 00:11:19,150 Ale ma homara w jednej ręce 265 00:11:19,235 --> 00:11:21,395 i bilety do kina w drugiej. I mówi "Jestem gotowa!". 266 00:11:22,522 --> 00:11:24,756 Weźmiesz ze sobą homara do kina na "Iron Mana 3"? 267 00:11:24,924 --> 00:11:26,157 Ice-T! 268 00:11:26,276 --> 00:11:27,408 O kurde. 269 00:11:27,444 --> 00:11:29,444 Skończyły nam się ciastka. 270 00:11:29,529 --> 00:11:30,912 Chyba będę się zbierał. 271 00:11:30,947 --> 00:11:32,163 Chwila, chwila! No weź. 272 00:11:32,282 --> 00:11:34,282 Zaczekaj tutaj. 273 00:11:36,336 --> 00:11:37,683 Co?! 274 00:11:38,088 --> 00:11:40,171 Nie mówiłeś, że znasz się na portalach. 275 00:11:40,256 --> 00:11:41,372 Dość tego! 276 00:11:41,458 --> 00:11:42,840 Ej, ej, Morty! Oddaj mi to. 277 00:11:42,926 --> 00:11:44,008 Kłamałeś! Kłamałeś o ładunku! 278 00:11:44,127 --> 00:11:45,460 Nie chciało ci się pisać piosenki! 279 00:11:45,512 --> 00:11:46,511 Cofnij się! Siadaj! 280 00:11:46,596 --> 00:11:47,879 Morty, odłóż to. 281 00:11:47,964 --> 00:11:49,263 Nie wiesz, co robisz. 282 00:11:49,299 --> 00:11:51,049 Znajdę mamę i tatę! 283 00:11:51,134 --> 00:11:52,050 Nie! 284 00:12:08,084 --> 00:12:09,951 I wtedy Ethan grał na gitarze. Nauczyliśmy się 285 00:12:10,036 --> 00:12:12,537 siedmiu kontemplacji Głowy poprzez śpiewanie. 286 00:12:12,622 --> 00:12:14,489 Było zabawnie. 287 00:12:14,541 --> 00:12:15,907 Chwała Wielkim Głowom! 288 00:12:15,992 --> 00:12:18,209 Chwała Wielkim... Tak. 289 00:12:18,294 --> 00:12:20,161 Czołem, wiara. Tutaj główny kapłan Wagina. 290 00:12:20,213 --> 00:12:22,046 Dzięki za uprawianie ziemniaków. 291 00:12:22,132 --> 00:12:24,070 Jest już osiemnasta, więc jeśli jesteście rodzicami, 292 00:12:24,227 --> 00:12:26,300 możecie teraz poddać się adoracji swoich dzieci. 293 00:12:26,336 --> 00:12:27,969 Zacznę przygotowywać kolację! 294 00:12:28,004 --> 00:12:31,255 Nie wiem, co powiedzieć. Summer dobrze sobie radzi. 295 00:12:31,341 --> 00:12:34,142 Zaliczyła każdy test w ziemniaczanej klasie. 296 00:12:34,177 --> 00:12:36,429 I zobacz, jak ważne w naszej kulturze są teraz ziemniaki. 297 00:12:36,567 --> 00:12:40,064 Nie zachodzi w ciążę, nie bierze narkotyków i kładzie się wcześnie spać. 298 00:12:40,150 --> 00:12:42,183 Pomóżcie mi. Jeszcze możecie mnie dosięgnąć. 299 00:12:42,235 --> 00:12:43,601 Pomóżcie mi! 300 00:12:43,686 --> 00:12:45,853 To nie nasza sprawa, dopóki Summer jest złotym dzieckiem. 301 00:12:45,939 --> 00:12:47,572 Pora na taco! 302 00:12:47,657 --> 00:12:50,024 Mam nadzieję, że to was uszczęśliwi zgodnie z wolą Wielkiej Głowy. 303 00:12:50,110 --> 00:12:51,609 Wspaniale, Summer. 304 00:12:51,694 --> 00:12:53,327 Jesteśmy z ciebie tacy dumni. 305 00:12:53,413 --> 00:12:55,913 Ale nie musisz nam przyrządzać kolacji codziennie. 306 00:12:55,999 --> 00:12:57,432 Oczywiście, że muszę, głupolu! 307 00:12:58,368 --> 00:13:01,285 O Boże, tatusiu! Przepraszam, że nazwałam cię głupolem! 308 00:13:01,371 --> 00:13:02,954 Bardzo przepraszam! 309 00:13:03,039 --> 00:13:04,422 Boskie Głowy i Czaszkowy stwórco, 310 00:13:04,541 --> 00:13:07,041 wybaczcie mi moje występki przeciwko rodzinie i społeczności. 311 00:13:07,127 --> 00:13:09,944 Niech moje obowiązki mnie dopełniają tak, jak ja je dopełniam. 312 00:13:24,394 --> 00:13:26,611 - Morty. - Człowiek-ptak? 313 00:13:26,696 --> 00:13:28,062 Wyglądasz, jakbyś umierał. 314 00:13:28,148 --> 00:13:31,032 Podejmę kroki, żeby temu zapobiec, ale nie mogę niczego obiecać. 315 00:13:37,240 --> 00:13:39,240 Co o tym myślisz, Ice? Chyba trochę przesadzone. 316 00:13:39,325 --> 00:13:42,126 Cholera, przesadzone, niedopracowane... 317 00:13:42,245 --> 00:13:43,578 Zła piosenka to zła piosenka. 318 00:13:43,630 --> 00:13:45,079 No to może... 319 00:13:45,165 --> 00:13:46,297 mógłbyś mi z tym pomóc? 320 00:13:46,382 --> 00:13:47,582 Nie ma mowy. 321 00:13:47,717 --> 00:13:49,584 Rób to, co robisz, ale ja nie mogę sobie pozwolić 322 00:13:49,636 --> 00:13:51,890 żeby moja duma została okaleczona przez twoją porażkę. 323 00:13:52,070 --> 00:13:52,902 Wiesz, o czym mówię? 324 00:13:53,036 --> 00:13:54,422 Ice, nie chcę być upierdliwy, 325 00:13:54,507 --> 00:13:57,009 ale jeśli Morty nie wróci z moim działkiem portalowym, 326 00:13:57,183 --> 00:13:59,927 a mi kiepsko pójdzie na scenie, to będzie też twój problem. 327 00:14:00,594 --> 00:14:02,930 Gdzieś mam to, że Ziemia wybuchnie. 328 00:14:03,016 --> 00:14:04,232 Co? Dlaczego? 329 00:14:04,317 --> 00:14:07,101 Dlatego. 330 00:14:07,237 --> 00:14:09,270 Co do chuja? Możesz zamieniać się w lód? 331 00:14:09,355 --> 00:14:11,606 Moja historia zaczęła się bardzo dawno temu 332 00:14:11,658 --> 00:14:14,242 w odległym królestwie o nazwie Alfabetrium, 333 00:14:14,277 --> 00:14:17,328 gdzie każda istota jest literą alfabetu. 334 00:14:17,413 --> 00:14:21,449 Ale zostałem zamrożony i wygnany przez starszyznę. 335 00:14:21,501 --> 00:14:24,535 To ma być kara za nie przejmowanie się niczym. 336 00:14:24,621 --> 00:14:26,587 Ziemia jest tylko jednym z wielu moich przystanków 337 00:14:26,623 --> 00:14:29,373 na dożywotniej podróży bez żadnego celu. 338 00:14:29,459 --> 00:14:32,093 Więc lepiej uwierz, że mam to gdzieś, że Ziemia wybuchnie. 339 00:14:32,128 --> 00:14:36,964 Bo będę tylko kawałkiem lodu dryfującym po kosmosie jak kometa. 340 00:14:37,016 --> 00:14:38,043 Uwierz mi na słowo, Ice. 341 00:14:38,174 --> 00:14:41,469 Nie możesz w nieskończoność dryfować w kosmosie nie przejmując się niczym. 342 00:14:41,521 --> 00:14:43,304 No to patrz. 343 00:14:43,356 --> 00:14:44,972 Powodzenia, Rick. 344 00:14:48,778 --> 00:14:50,394 Sprawy wymknęły się spod kontroli. 345 00:14:50,480 --> 00:14:53,325 Lepiej upewnię się, że Rick ma wszystko, czego potrzebuje, żeby być szłitnym. 346 00:14:53,366 --> 00:14:55,199 Na miłość boską. Dość tego. 347 00:14:55,285 --> 00:14:56,651 Co ty wyprawiasz, Nathan?! 348 00:14:56,736 --> 00:14:59,153 Jestem prezydentem pieprzonych Stanów Zjednoczonych! 349 00:14:59,239 --> 00:15:00,705 Zarządzę odpalenie rakiet atomowych 350 00:15:00,823 --> 00:15:02,707 jedną minutę po rozpoczęciu występu Ziemi. 351 00:15:02,792 --> 00:15:05,459 A pan, panie prezydencie... 352 00:15:05,545 --> 00:15:08,546 Mam nadzieję, że lubi pan być uderzany pistoletem w twarz. 353 00:15:08,631 --> 00:15:11,415 Chwila, chwila. Czemu... 354 00:15:13,336 --> 00:15:17,138 Myślę, że mogę odczytać historię przeniesień działka Ricka i pomóc ci do niego wrócić. 355 00:15:17,223 --> 00:15:19,590 A możesz mi pomóc wrócić do rodziny? No wiesz, do mojego domu? 356 00:15:19,676 --> 00:15:23,177 Czy zamierzasz porzucić Ricka, używając do tego jego własnego działka portalowego? 357 00:15:23,263 --> 00:15:26,013 W ptasiej kulturze na coś takiego mówi się "chamska zagrywka". 358 00:15:26,065 --> 00:15:28,015 Wszystkie zagrywki Ricka są chamskie! 359 00:15:28,101 --> 00:15:29,233 Co ja jem? 360 00:15:29,319 --> 00:15:30,768 Co to jest? Karma dla ptaków? 361 00:15:30,853 --> 00:15:33,271 To przypadkowe śmieci. Znalazłem je w dywanie. 362 00:15:33,356 --> 00:15:34,772 Nie wiem, co jedzą ludzie. 363 00:15:34,857 --> 00:15:37,525 - Wiesz, co je ten człowiek. - Tammy, nie bądź obleśna. 364 00:15:37,660 --> 00:15:39,076 Ptasiego kutasa. 365 00:15:39,162 --> 00:15:40,528 Tammy, ohyda. 366 00:15:40,613 --> 00:15:42,363 Człowieku-ptaku, zawsze bronisz Ricka, 367 00:15:42,415 --> 00:15:44,689 ale on się nie troszczy o nikogo z wyjątkiem siebie. 368 00:15:44,811 --> 00:15:47,368 Nie zwraca uwagi na konsekwencje wszystkiego, co robi. 369 00:15:47,420 --> 00:15:51,289 Mimo to, ma w sobie moc, by ratować albo niszczyć całe światy. 370 00:15:51,374 --> 00:15:53,591 I to jego zasługa, że się poznaliśmy... 371 00:15:53,676 --> 00:15:56,377 No i dzięki niemu w ogóle żyję. 372 00:16:00,131 --> 00:16:02,099 A to co? Co to za dziecko? 373 00:16:02,185 --> 00:16:04,518 Morty, załóżmy, że dałbyś radę przenieść tu swoją rodzinę z Ziemi, 374 00:16:04,554 --> 00:16:06,137 ale musiałbyś porzucić Ricka. 375 00:16:06,222 --> 00:16:08,606 Mógłbym dać twoim bliskim schronienie w ptasim świecie. 376 00:16:08,691 --> 00:16:11,275 Nawet załatwiłbym wam pracę, pewnie w roli hodowców robali. 377 00:16:11,361 --> 00:16:14,111 Myślisz, że jak często spoglądałbyś w gwiazdy 378 00:16:14,197 --> 00:16:15,646 i zastanawiał się, co by było 379 00:16:15,732 --> 00:16:17,782 gdybyś jednak uwierzył w Ricka? 380 00:16:19,736 --> 00:16:21,530 To była planeta Chunkytunk z zespołem 381 00:16:21,683 --> 00:16:23,404 "Pełny Ming Mong, Pusty Gorbdork." 382 00:16:23,489 --> 00:16:25,489 A już za chwilę, planeta Zemia! 383 00:16:25,575 --> 00:16:27,308 O Boże! Teraz my? 384 00:16:27,377 --> 00:16:29,744 Jerry i Beth, wasza rodzina jest złotym przykładem 385 00:16:29,829 --> 00:16:32,129 na to, co Głowizm ma światu do zaoferowania. 386 00:16:32,215 --> 00:16:34,215 - Światu? - Głowizm jest przebojem. 387 00:16:34,300 --> 00:16:36,208 Promujemy religię na skalę światową i chcemy, żeby Jerry 388 00:16:36,362 --> 00:16:38,585 był głową reklamy naszego kościoła. 389 00:16:38,729 --> 00:16:39,840 Poważnie? 390 00:16:40,016 --> 00:16:42,007 Beth, chcielibyśmy awansować ciebie z chirurga koni 391 00:16:42,153 --> 00:16:44,725 na ludzkiego chirurga, a na koniec na głowę medycyny. 392 00:16:44,761 --> 00:16:46,260 To moje marzenie! To moje marzenie. 393 00:16:46,312 --> 00:16:49,180 Dziękujemy. To wielki zaszczyt. 394 00:16:49,265 --> 00:16:50,598 Ale... 395 00:16:50,650 --> 00:16:51,770 - Nie możemy. - Absolutnie nie. 396 00:16:51,851 --> 00:16:52,767 Słucham? 397 00:16:52,902 --> 00:16:56,520 Czekaliśmy 16 lat na to, by nasza córka nas szanowała, 398 00:16:56,606 --> 00:16:59,273 ale problem w tym, że to musi być nasza córka 399 00:16:59,359 --> 00:17:01,192 a nie osoba, którą się stała. 400 00:17:01,277 --> 00:17:05,112 Zaryzykujemy, wychowując ją bez nowych stanowisk na pokaz 401 00:17:05,198 --> 00:17:07,365 i bez religii bazującej na ziemniakach. 402 00:17:07,450 --> 00:17:08,341 I wiecie co? 403 00:17:08,366 --> 00:17:10,642 Mam już dość udawania, że jesteśmy razem 404 00:17:10,670 --> 00:17:12,586 tylko ze względu na dzieci. 405 00:17:12,622 --> 00:17:15,790 Poślubiłem cię, bo jesteś miłością mojego życia. 406 00:17:15,875 --> 00:17:18,676 A ja jestem szczęśliwa, że ciebie mam i nigdy ci tego nie mówiłam! 407 00:17:18,795 --> 00:17:22,179 Będziemy po tym wszystkim silniejsi jako rodzina. 408 00:17:22,265 --> 00:17:24,265 Nie róbcie tego! Nie róbcie tego! 409 00:17:24,300 --> 00:17:26,300 - Summer! - Summer, słuchaj uważnie, 410 00:17:26,386 --> 00:17:28,302 Ukradłem spinacz i schowałem go w poliku, 411 00:17:28,354 --> 00:17:30,137 ale nie wiem, co z nim teraz zrobić i mnie podrażnia. 412 00:17:30,223 --> 00:17:32,723 Nic wam nie będzie. Wrócicie do nas jako dzieci boże. 413 00:17:32,809 --> 00:17:35,309 Jestem dzieckiem! Ja już jestem dzieckiem! 414 00:17:35,395 --> 00:17:36,811 Halo? 415 00:17:36,896 --> 00:17:38,279 Czy ktoś tu jest? 416 00:17:39,565 --> 00:17:41,649 Panie prezydencie! 417 00:17:42,785 --> 00:17:44,318 Mówi Bluebird! 418 00:17:44,370 --> 00:17:45,569 Kod Tango Niner Alfa! 419 00:17:45,655 --> 00:17:47,788 Przerwać start rakiet! Przerwać! Halo? 420 00:17:47,824 --> 00:17:49,123 Zablokował mnie. 421 00:17:49,208 --> 00:17:51,792 Sir, muszę się dostać na scenę i pomóc Rickowi w byciu szłitnym! 422 00:17:51,828 --> 00:17:53,494 Nie ważne jak bardzo szłitny się staniesz, Morty. 423 00:17:53,546 --> 00:17:56,497 Generał rozkazał odpalić broń atomową podczas występu Ziemi! 424 00:17:56,582 --> 00:17:59,176 O mój Boże! Czy umie pan pilotować śmigłowiec? 425 00:17:59,327 --> 00:18:01,240 A czy kutas papieża przejdzie przez dziurę w donucie? 426 00:18:01,367 --> 00:18:02,802 Nie jestem pewien. 427 00:18:02,889 --> 00:18:04,388 Dokładnie. 428 00:18:04,474 --> 00:18:08,476 Pokażcie mi, co dla mnie macie! 429 00:18:11,681 --> 00:18:13,397 ♪ Lapu lapu lapu dops. ♪ 430 00:18:13,483 --> 00:18:15,349 ♪ Napu napu napu nots. ♪ 431 00:18:15,401 --> 00:18:17,852 Odlatuj w pokoju ku chwale Głowy. 432 00:18:17,904 --> 00:18:19,387 Hej, patrzcie na Głowy! 433 00:18:19,489 --> 00:18:21,389 Wyglądają na wkurzone! 434 00:18:21,457 --> 00:18:23,574 Jestem w tym kiepski, Morty! 435 00:18:23,659 --> 00:18:25,526 Tu jest za dużo przycisków! 436 00:18:25,611 --> 00:18:27,745 Panie prezydencie, jeśli dzisiaj się czegoś nauczyłem, 437 00:18:27,864 --> 00:18:30,498 to tego, że czasami trzeba mieć wszystko w dupie! 438 00:18:30,583 --> 00:18:32,366 ♪ Napu napu nots. ♪ 439 00:18:32,452 --> 00:18:33,868 Twarda publika. 440 00:18:33,920 --> 00:18:35,536 To na pewno... 441 00:18:35,588 --> 00:18:37,872 To na pewno nie ma nic wspólnego z tym, co robię. 442 00:18:40,376 --> 00:18:41,376 Głowy są niezadowolone! 443 00:18:41,461 --> 00:18:42,376 Summer! 444 00:18:46,265 --> 00:18:47,298 Morty! 445 00:18:47,383 --> 00:18:48,549 Hura! 446 00:18:48,601 --> 00:18:49,717 Hura! Patrzcie! 447 00:18:49,802 --> 00:18:50,935 Hura! 448 00:18:51,053 --> 00:18:52,686 Głowom to się podoba! 449 00:18:52,755 --> 00:18:55,222 Podoba im się, kiedy nie próbujemy zabić rodziny Smithów! 450 00:18:55,291 --> 00:18:56,774 Nie! Przestańcie! 451 00:18:56,893 --> 00:18:59,226 Nie wolno wam interpretować woli Głów! 452 00:18:59,278 --> 00:19:01,979 Odwołać atak nuklearny! Mówi prezydent! 453 00:19:02,064 --> 00:19:03,597 Zatrzymać start pocisków atomowych! 454 00:19:03,666 --> 00:19:05,299 No odpal że te rakiety! 455 00:19:09,739 --> 00:19:11,655 Niefajnie! 456 00:19:11,741 --> 00:19:13,707 Tylko ja mogę przemawiać do Głów! 457 00:19:13,743 --> 00:19:14,959 Zdyskwalifikowani! 458 00:19:15,077 --> 00:19:18,412 Głowy zdyskwalifikowały dyrektora Waginę! Brać go! 459 00:19:18,498 --> 00:19:19,880 Zdyskwalifikowani! 460 00:19:19,916 --> 00:19:21,549 Zdyskwalifikowani! 461 00:19:30,593 --> 00:19:31,642 Ice-T?! 462 00:19:31,727 --> 00:19:34,261 Właśnie tak. To ja, Ice-T. 463 00:19:34,397 --> 00:19:38,399 Dzięki wam teraz się wszystkim bardziej przejmuję. 464 00:19:38,434 --> 00:19:43,854 Z całym szacunkiem, ale chciałbym usłyszeć piosenkę Ricka i Morty'ego. 465 00:19:43,940 --> 00:19:45,606 Co ty na to, Rick? 466 00:19:45,741 --> 00:19:48,275 Zróbmy to! 467 00:19:48,361 --> 00:19:49,610 Hura! 468 00:19:49,695 --> 00:19:50,995 Tak. 469 00:19:51,080 --> 00:19:52,863 No i dobra. 470 00:19:52,949 --> 00:19:54,532 ♪ O tak! ♪ 471 00:19:54,617 --> 00:19:56,000 No to lecimy. 472 00:19:56,118 --> 00:19:57,618 ♪ O tak! ♪ 473 00:19:57,703 --> 00:19:58,619 ♪ Śpiewaj ze mną. ♪ 474 00:19:58,704 --> 00:20:00,921 ♪ Głowa do przodu. ♪ 475 00:20:01,007 --> 00:20:02,873 ♪ Dupa do góry! ♪ 476 00:20:02,959 --> 00:20:03,841 ♪ O tak. ♪ 477 00:20:03,960 --> 00:20:05,926 ♪ Głowa do przodu. ♪ 478 00:20:05,962 --> 00:20:08,379 ♪ Dupa do góry! ♪ 479 00:20:08,464 --> 00:20:09,463 Śpiewajcie ze mną! 480 00:20:09,515 --> 00:20:11,966 O mój Bo... 481 00:20:12,051 --> 00:20:13,634 ♪ Głowa do przodu. ♪ 482 00:20:13,769 --> 00:20:14,718 Tak. 483 00:20:14,804 --> 00:20:16,387 ♪ Dupa do góry! ♪ 484 00:20:16,472 --> 00:20:17,471 O tak! 485 00:20:17,523 --> 00:20:18,889 ♪ Głowa do przodu. ♪ 486 00:20:18,975 --> 00:20:23,310 ♪ O tak. ♪ ♪ Dupa do góry! ♪ 487 00:20:23,396 --> 00:20:26,614 Po 988 sezonach "Muzycznych Planet" 488 00:20:26,649 --> 00:20:30,818 Kromuloni zdecydowali, że ogłoszą Ziemię ostatecznym zwycięzcą 489 00:20:30,903 --> 00:20:34,321 i wyciągną wnioski z muzycznego reality show. 490 00:20:34,407 --> 00:20:35,823 Żegnajcie. 491 00:20:37,493 --> 00:20:38,826 - Tak! - Zrobiliśmy to! Tak! 492 00:20:38,961 --> 00:20:40,828 Zróbmy z tego album muzyczny! 493 00:20:40,913 --> 00:20:44,665 Czy on właśnie powiedział "muzyczne reality show"? 494 00:20:44,767 --> 00:20:47,601 Tak, możliwe, że niektóre zdarzenia, 495 00:20:47,703 --> 00:20:50,070 na które zwracaliśmy uwagę, nie miały ze sobą żadnego związku. 496 00:20:50,139 --> 00:20:51,672 Pomocy! 497 00:20:51,724 --> 00:20:52,840 Lepiej ściągnijmy go na ziemię. 498 00:20:54,425 --> 00:20:56,510 Liczę na to, że udzielicie nam pomocy, gdy kraj będzie w potrzebie. 499 00:20:56,562 --> 00:20:57,978 Jasna sprawa. A ja... 500 00:20:58,014 --> 00:21:00,347 miałem nadzieję na to, że będę mógł sobie zrobić z panem selfie. 501 00:21:00,433 --> 00:21:02,683 Tak właściwie, jeśli komuś powiesz, co tu się wydarzyło, 502 00:21:02,768 --> 00:21:04,685 zaprzeczymy temu albo i gorzej. 503 00:21:04,820 --> 00:21:05,819 Zrozumiałem. 504 00:21:05,855 --> 00:21:06,987 Gińcie! 505 00:21:07,023 --> 00:21:09,023 O nie, nie! 506 00:21:09,108 --> 00:21:11,609 A dlaczego on się nie zmienił w węża? 507 00:21:11,694 --> 00:21:13,027 Tajemnica zawodowa, panie prezydencie. 508 00:21:13,079 --> 00:21:17,331 Promień w zegarku, pojemnik na węże na nodze. 509 00:21:26,459 --> 00:21:28,042 Kocham tego gościa! 510 00:21:28,094 --> 00:21:33,094 Napisy przygotował ikskoks Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks 511 00:22:02,712 --> 00:22:05,045 Magnesium-J, Hydrogen-F... 512 00:22:05,081 --> 00:22:06,580 Ojcze. 513 00:22:06,666 --> 00:22:09,416 Wieści o twoim bezinteresownym akcie na planecie Ziemi 514 00:22:09,468 --> 00:22:11,518 rozniosły się po galaktyce. 515 00:22:11,587 --> 00:22:12,886 Zmieniłem się. 516 00:22:12,989 --> 00:22:16,457 Jestem gotowy, aby ponownie dołączyć do moich braci w Alfabetrium. 517 00:22:16,525 --> 00:22:17,524 Niech tak się stanie. 518 00:22:17,593 --> 00:22:20,260 Twoja banicja dobiegła końca. 519 00:22:23,460 --> 00:22:26,517 Witaj w domu, Water-T. 520 00:22:27,820 --> 00:22:29,436 Numberikonie atakują! 521 00:22:29,572 --> 00:22:31,138 Pozycje obronne! 522 00:22:32,491 --> 00:22:33,407 Ojcze! 523 00:22:33,442 --> 00:22:34,775 Kocham cię, synu. 524 00:22:34,827 --> 00:22:38,579 Żałuję, że zmieniłem cię w lód. 525 00:22:39,014 --> 00:22:41,665 Water-T, dokąd idziesz?! 526 00:22:41,751 --> 00:22:43,450 Jest ich za wiele! 527 00:22:43,502 --> 00:22:45,869 No to muszę wykonać obliczenia! 528 00:22:49,341 --> 00:22:51,994 Tego lata: "Water-T i bunt Numberikonów"