1
00:00:12,344 --> 00:00:14,945
Hej, golf stał
się prosty.
2
00:00:15,030 --> 00:00:18,531
Golf jest znowu trudny!
Golf jest znowu trudny!
3
00:00:18,600 --> 00:00:20,617
Widok stąd jest taki
sam jak u ciebie, Jim.
4
00:00:20,702 --> 00:00:22,836
Wielka głowa wleciała
do atmosfery Ziemi,
5
00:00:22,871 --> 00:00:24,955
co spowodowało zmianę
klimatu i klęski żywiołowe.
6
00:00:25,040 --> 00:00:27,984
Sądziliśmy, że to nie jest możliwe
co najmniej przez najbliższe osiem lat.
7
00:00:28,010 --> 00:00:29,542
Nie mieszajmy w
to polityki, Terry.
8
00:00:29,611 --> 00:00:31,778
Czy wiemy, czego ta
wielka głowa od nas chce?
9
00:00:32,965 --> 00:00:35,382
Pokażcie, co
dla mnie macie.
10
00:00:35,467 --> 00:00:40,937
Jim, słyszałeś... Powiedział
"Pokażcie, co dla mnie macie".
11
00:00:41,023 --> 00:00:42,722
Pokażcie, co
dla mnie macie.
12
00:00:42,808 --> 00:00:44,891
Chcę zobaczyć,
co dla mnie macie.
13
00:00:44,977 --> 00:00:46,726
O rany. Czas się
zbierać, Morty.
14
00:00:46,812 --> 00:00:47,855
A dokąd?
15
00:00:47,863 --> 00:00:49,145
Do Pentagonu.
16
00:00:49,231 --> 00:00:50,695
Ale nie tego Pentagonu.
17
00:00:51,163 --> 00:00:52,601
Do tego obciachowego, na Ziemi.
18
00:00:52,790 --> 00:01:02,790
Napisy przygotował ikskoks
Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks
19
00:01:24,666 --> 00:01:25,921
Czy to Bóg?
20
00:01:26,272 --> 00:01:27,968
A jeśli tak, to czy mogę
nie iść do szkoły?
21
00:01:28,003 --> 00:01:29,669
To nie Bóg, Summer.
22
00:01:29,755 --> 00:01:31,972
Wolno jej myśleć, że to Bóg,
jeśli tego chce, skarbie.
23
00:01:32,007 --> 00:01:33,807
- Zamknij się, Jerry.
- No dobra.
24
00:01:34,292 --> 00:01:36,428
Tato, co wiesz
na ten temat?
25
00:01:36,621 --> 00:01:37,978
Razem z Mortym lecę
się temu przyjrzeć.
26
00:01:38,013 --> 00:01:39,062
Poczekajcie tu na nas.
27
00:01:42,100 --> 00:01:44,136
Strach się bać, co?
Niecodzienna sytuacja.
28
00:01:44,345 --> 00:01:45,889
Cześć. Uczę matmy
w szkole Morty'ego.
29
00:01:46,043 --> 00:01:48,219
Jestem też częścią ulicznej
grupy zapraszającej ludzi
30
00:01:48,335 --> 00:01:50,574
do osiedlowego kościoła,
abyśmy mogli razem się pomodlić.
31
00:01:50,659 --> 00:01:52,025
Jak modlitwa
ma niby pomóc?
32
00:01:52,160 --> 00:01:54,389
Proszę pani, wielka głowa
na niebie kontroluje pogodę.
33
00:01:54,496 --> 00:01:56,496
Chce pani grać w warcaby?
Bądźmy rozsądni!
34
00:01:56,531 --> 00:01:58,531
Do zobaczenia
w Domu Bożym.
35
00:02:01,870 --> 00:02:04,604
Panowie, panowie!
Pojedynczo proszę! Simon?
36
00:02:04,706 --> 00:02:06,906
SETI, NORAD i każda inna
stacja nadawcza na planecie
37
00:02:06,975 --> 00:02:09,342
próbuje pokazać tej istocie,
co ludzkość osiągnęła.
38
00:02:09,444 --> 00:02:11,478
Teorię strun, historię
świata, ludzki genom...
39
00:02:11,546 --> 00:02:13,546
A próbowaliście wysłać
kody do głowic atomowych?
40
00:02:13,632 --> 00:02:15,849
Panie prezydencie,
Ameryka ma w zapasie
41
00:02:15,884 --> 00:02:18,551
70000 megaton
kabum-bum.
42
00:02:18,637 --> 00:02:21,855
I według mnie najlepiej wysłać
to prosto do latającej głowy.
43
00:02:21,890 --> 00:02:22,890
Nie!
44
00:02:24,526 --> 00:02:25,859
Stać! Nie ruszać się!
45
00:02:25,894 --> 00:02:28,762
Cofnijcie się! Ten zegarek
zmienia ludzi w węże!
46
00:02:33,068 --> 00:02:35,151
Spokój! Spokój, wszyscy!
47
00:02:35,237 --> 00:02:37,737
Jestem tu przywódcą i
jestem nieuzbrojony.
48
00:02:37,823 --> 00:02:40,373
Nie ma co dalej
używać wężowej magii.
49
00:02:40,459 --> 00:02:41,625
Nazywam się Rick Sanchez.
50
00:02:41,743 --> 00:02:42,959
A to mój wnuk, Morty.
51
00:02:43,045 --> 00:02:44,794
- Cześć, Morty.
- Hej.
52
00:02:44,880 --> 00:02:47,002
Widziałem już na tyle dużo galaktyki,
aby wiedzieć, że to co tu mamy
53
00:02:47,151 --> 00:02:49,165
to Kromulon z przestrzeni
kosmicznej Signus Five.
54
00:02:49,251 --> 00:02:52,085
Zapomnijcie o głowicach jądrowych
i o naukowych bzdetach.
55
00:02:52,170 --> 00:02:55,672
Ta głowa nie odleci, dopóki
Ziemia nie pokaże, że ma
56
00:02:55,757 --> 00:02:57,424
przebojową piosenkę.
57
00:02:57,509 --> 00:02:59,009
Przebojową piosenkę?
Nie ma opcji...
58
00:02:59,094 --> 00:03:01,011
- Coś jak Vivaldi?
- Nie, geniuszu.
59
00:03:01,096 --> 00:03:04,564
Występ na żywo ze świeżo napisaną,
chwytliwą i oryginalną piosenką.
60
00:03:04,599 --> 00:03:07,767
Kromulon żywi się talentem
mniej rozwiniętych form życia.
61
00:03:07,819 --> 00:03:09,579
No dobrze, dobrze.
Dziękujemy, panie Sanchez.
62
00:03:09,604 --> 00:03:10,770
Zmiana planów.
63
00:03:10,856 --> 00:03:14,941
Sprowadźcie mi tu Pharrella, Randy'ego
Newmana, Billy'ego Corgana i The-Dream.
64
00:03:15,027 --> 00:03:16,167
The-Dream?
65
00:03:16,279 --> 00:03:18,200
Napisał tekst do piosenek
"Umbrella" i "Single Ladies".
66
00:03:18,333 --> 00:03:19,946
Nie słyszeliście
o The-Dream?
67
00:03:20,032 --> 00:03:21,948
Dajcie im wystąpić na
tej ogromnej scenie
68
00:03:22,034 --> 00:03:24,034
w placówce testów dźwiękowych
wewnątrz Strefy 51.
69
00:03:24,119 --> 00:03:25,452
Skąd o tym wiesz?
70
00:03:25,537 --> 00:03:27,787
Na miłość boską, Nathan,
gość zamienia ludzi w węże.
71
00:03:27,873 --> 00:03:29,015
Potrafi używać
map Google.
72
00:03:29,147 --> 00:03:31,191
Sir, Pharrell, Newman,
Corgan i ten gość z The Dream.
73
00:03:31,259 --> 00:03:33,026
- Wszyscy nie żyją.
- Co?
74
00:03:33,095 --> 00:03:35,662
Jak to możliwe? Ludzie umierają,
kiedy wypowiem ich imię?
75
00:03:35,731 --> 00:03:37,030
Rozdanie nagród
Grammy, sir.
76
00:03:37,132 --> 00:03:39,432
Było trzęsienie ziemi i...
wszyscy muzycy,
77
00:03:39,501 --> 00:03:41,935
ci wszyscy sławni...
nie żyją.
78
00:03:42,037 --> 00:03:43,236
Dobry Boże.
79
00:03:43,305 --> 00:03:44,305
Mam wieści, sir.
80
00:03:44,306 --> 00:03:46,072
Ice-T przeżył.
81
00:03:46,141 --> 00:03:49,042
Przyleci tu w F-15 za
około dwie godziny.
82
00:03:49,111 --> 00:03:50,677
Powodzenia, panie
prezydencie.
83
00:03:50,746 --> 00:03:52,545
Sir, bieguny magnetyczne
zaraz się odwrócą.
84
00:03:52,647 --> 00:03:54,748
Za dwie godziny może już nie być
Ziemi, którą można ratować.
85
00:03:54,816 --> 00:03:56,983
Sanchez?
Jesteś muzykiem?
86
00:03:57,035 --> 00:03:58,818
Tylko amatorsko,
panie prezydencie.
87
00:03:58,870 --> 00:04:01,821
Zabierzcie tego człowieka i jego
wnuka śmigłowcem do Strefy 51.
88
00:04:01,907 --> 00:04:05,125
Uwaga, wszyscy!
Zachowajcie spokój.
89
00:04:05,210 --> 00:04:08,912
Każdy kryzys wiary jest
szansą na więcej wiary.
90
00:04:08,997 --> 00:04:11,748
Kiedy w kasynie przegrasz zakład
stawiając na 11, nie poddajesz się!
91
00:04:11,833 --> 00:04:12,966
Podwajasz stawkę!
92
00:04:13,051 --> 00:04:14,918
I zawsze celujesz w
pewną szesnastkę!
93
00:04:15,003 --> 00:04:16,343
Chodzi o was, Żydzi.
94
00:04:16,466 --> 00:04:19,361
Bardzo przepraszam, pastorze, ale
kiedy ostatnio spojrzałem za okno,
95
00:04:19,489 --> 00:04:22,008
to właśnie ty dawałeś
ponieść się pokusom.
96
00:04:22,094 --> 00:04:23,977
Żydzi rządzą!
97
00:04:24,012 --> 00:04:25,895
Nikt? Okej,
twarda publika.
98
00:04:25,981 --> 00:04:27,230
Cześć. Dyrektor Wagina,
99
00:04:27,315 --> 00:04:29,065
nazwisko jest prawdziwe,
prawdopodobnie skandynawskie.
100
00:04:29,151 --> 00:04:30,734
Chciałbym tylko
coś zasugerować...
101
00:04:30,819 --> 00:04:32,068
Starzy bogowie
nie żyją.
102
00:04:32,154 --> 00:04:34,654
Pieprzyć wszystkie
wcześniej znane religie.
103
00:04:34,740 --> 00:04:39,159
Powitajmy jedynego, prawdziwego
Boga, Wielką Głowę na niebie.
104
00:04:39,194 --> 00:04:40,744
- Dzieci Boże!
- A-ta-ta-ta!
105
00:04:40,829 --> 00:04:42,078
Bob, Bob, rozumiem.
106
00:04:42,164 --> 00:04:44,748
Ale dopóki to nie
pokona tamtego...
107
00:04:44,833 --> 00:04:46,666
Co twój Bóg ostatnio
dla mnie zrobił?
108
00:04:46,701 --> 00:04:49,669
Za przeproszeniem,
zamierzam wyjść na chodnik,
109
00:04:49,704 --> 00:04:51,871
paść na kolana i oddać
moją wieczną duszę
110
00:04:51,957 --> 00:04:54,624
czemuś, co ewidentnie
włada pieprzoną pogodą.
111
00:04:54,709 --> 00:04:56,092
Z drogi.
112
00:04:56,178 --> 00:04:57,544
Okej.
113
00:04:57,629 --> 00:05:00,597
Skoro zdrowy rozsądek został
przywrócony w naszym gronie,
114
00:05:00,682 --> 00:05:04,050
chciałbym porozmawiać o kosztach
naprawy naszych kościelnych organów.
115
00:05:04,136 --> 00:05:05,718
Sally, pora na tacę.
116
00:05:05,771 --> 00:05:07,887
To mój ulubiony
moment!
117
00:05:09,608 --> 00:05:12,559
- Rick, naprawdę jesteś muzykiem?
- A kto nie jest muzykiem, Morty?
118
00:05:12,714 --> 00:05:13,535
Ja!
119
00:05:13,697 --> 00:05:14,697
Na pewno nie z
takim nastawieniem.
120
00:05:14,729 --> 00:05:16,646
Jesteśmy w strefie zrzutu!
Jestem kontrolerem skoków!
121
00:05:16,731 --> 00:05:18,231
Mam na imię Jamey.
Przez "dż"!
122
00:05:18,283 --> 00:05:19,649
Dalej! Dalej! Dalej!
123
00:05:19,734 --> 00:05:21,054
Ale nie mamy piosenki!
124
00:05:21,295 --> 00:05:23,561
Wielka Głowo na niebie, wybacz
nam wszystko, co uczyniliśmy.
125
00:05:23,697 --> 00:05:25,655
Przepraszamy za
zanieczyszczenia środowiska,
126
00:05:25,740 --> 00:05:27,740
za rasizm i oczywiście
za alarmy Amber,
127
00:05:27,826 --> 00:05:29,209
które ciągle ignoruję
na telefonie.
128
00:05:32,881 --> 00:05:35,131
No dobra, Morty.
Zróbmy to.
129
00:05:35,250 --> 00:05:38,325
Może wciśniesz jakiś klawisz na jednym
z keyboardów i zapodasz mi beat?
130
00:05:38,386 --> 00:05:39,946
Rick, myślę, że
powinniśmy się wycofać.
131
00:05:39,971 --> 00:05:41,651
Wróćmy po rodzinę i przeteleportujmy
się jak najdalej stąd!
132
00:05:41,723 --> 00:05:44,090
Morty, dobra muzyka wychodzi
od ludzi, którzy są zrelaksowani.
133
00:05:44,142 --> 00:05:46,059
Wciśnij klawisz, Morty!
Daj mi beat!
134
00:05:46,094 --> 00:05:47,727
O rany. Okej.
Niech będzie...
135
00:05:51,766 --> 00:05:54,033
♪ O tak. ♪
136
00:05:54,102 --> 00:05:56,302
♪ Musisz być szłitny. ♪
137
00:05:56,404 --> 00:05:59,772
♪ Musisz tutaj być szłitny. ♪
138
00:05:59,858 --> 00:06:01,241
♪ Pora na bycie szłitnym. ♪
139
00:06:02,777 --> 00:06:05,195
"Szłitny"? Co to
u licha znaczy?
140
00:06:05,280 --> 00:06:08,114
To największy wysiłek
naszego świata. Właśnie to.
141
00:06:08,250 --> 00:06:09,949
♪ Zdejmij spodnie i majtki. ♪
142
00:06:10,035 --> 00:06:12,085
♪ Sraj na podłogę. ♪
143
00:06:12,120 --> 00:06:14,254
♪ Pora na bycie szłitnym. ♪
144
00:06:14,289 --> 00:06:16,673
♪ Jestem Pan Ból-dups. ♪
145
00:06:16,758 --> 00:06:18,291
"Pan Ból-dups"?
146
00:06:18,376 --> 00:06:19,792
Nie wsłuchuj się tak,
Nathan. To działa!
147
00:06:19,878 --> 00:06:21,628
♪ Postaw klocka ♪
♪ na podłodze. ♪
148
00:06:21,713 --> 00:06:23,796
♪ Pora na bycie szłitnym. ♪
149
00:06:27,352 --> 00:06:31,187
...a najhojniejsi darczyńcy dostaną
dożywotnią przepustkę rodzinną.
150
00:06:31,273 --> 00:06:33,139
Słyszycie?
Burza ustała!
151
00:06:33,225 --> 00:06:35,725
♪ Hej, ściągaj spodnie. ♪
152
00:06:35,810 --> 00:06:39,028
♪ Dzisiaj pora na ♪
♪ bycie szłitnym. ♪
153
00:06:41,816 --> 00:06:43,816
Proszę, bądź dla nas miłosierny.
Bo jesteśmy drobnymi stworzeniami
154
00:06:43,952 --> 00:06:45,985
z ciałami przytwierdzonymi
do twojej ziemi.
155
00:06:46,037 --> 00:06:50,957
Podoba mi się to, co dla
mnie macie! Dobra robota!
156
00:06:51,042 --> 00:06:53,159
Tak!
157
00:06:53,245 --> 00:06:54,574
Udało nam się!
158
00:06:56,164 --> 00:06:57,797
Kto by pomyślał?
Miał rację.
159
00:06:57,832 --> 00:07:00,083
Niech żyje
dyrektor Wagina!
160
00:07:00,168 --> 00:07:03,169
Zaczekajcie chwilę!
Bądźmy rozsądni.
161
00:07:04,222 --> 00:07:05,889
Nie, ja...
Ja tylko mówię,
162
00:07:05,974 --> 00:07:08,452
że nie wiemy, czy jest jakiś
związek przyczynowo skutkowy...
163
00:07:08,878 --> 00:07:09,925
O mój Boże!
164
00:07:10,061 --> 00:07:11,061
Co się dzieje?
165
00:07:19,521 --> 00:07:21,054
Co się do diabła stało?
166
00:07:21,122 --> 00:07:22,989
Panie prezydencie,
musi pan to zobaczyć.
167
00:07:23,058 --> 00:07:25,224
Wydaje mi się, że cała
planeta została przeniesiona.
168
00:07:25,327 --> 00:07:27,961
Głowa odleciała i przysłała
do nas swoje dzieci.
169
00:07:28,063 --> 00:07:29,746
Jasna cholera!
170
00:07:29,831 --> 00:07:32,699
Wielka Głowo, przepraszamy
cię za zwątpienie.
171
00:07:32,784 --> 00:07:34,450
To już się nie powtórzy.
172
00:07:34,536 --> 00:07:36,202
Miłosierna...
Miłosierna Wielka Głowo...
173
00:07:37,956 --> 00:07:40,006
Sir, odbieramy jakiś
niewyraźny sygnał.
174
00:07:40,041 --> 00:07:41,207
Staramy się go
odszyfrować.
175
00:07:42,844 --> 00:07:47,280
Prosiliśmy ich, żeby pokazali,
co dla nas mają. I pokazali.
176
00:07:47,349 --> 00:07:50,300
Teraz przekonamy się, która
planeta ma tego najwięcej.
177
00:07:50,385 --> 00:07:54,854
24 godziny, 5 planet, 5 piosenek.
178
00:07:54,889 --> 00:07:57,307
Ale na końcu
pozostanie tylko jedna...
179
00:07:57,392 --> 00:07:59,275
"Muzyczne Planety"!
180
00:07:59,361 --> 00:08:00,893
Wszyscy uczestnicy
są tu pod przymusem.
181
00:08:00,946 --> 00:08:04,230
Zdyskwalifikowane i przegrywające planety
są dezintegrowane promieniem plazmowym.
182
00:08:04,316 --> 00:08:06,065
To pewnie zły czas,
żeby o tym wspomnieć,
183
00:08:06,151 --> 00:08:09,319
ale wszyscy astronauci, których
mieliście na orbicie są martwi.
184
00:08:10,964 --> 00:08:13,131
Witamy po przerwie w
"Muzycznych Planetach"!
185
00:08:13,216 --> 00:08:14,883
Najpierw posłuchajmy
ostatniej piosenki
186
00:08:14,918 --> 00:08:18,303
z planety Parblesnops
zespołu Greeby Bobes!
187
00:08:18,388 --> 00:08:20,054
Pokażcie, co dla
mnie macie!
188
00:08:20,123 --> 00:08:22,257
Chwila, chwila.
189
00:08:22,342 --> 00:08:24,809
W muzyce nie chodzi o
rywalizację ani o niewolę.
190
00:08:24,928 --> 00:08:26,978
Jeśli kochacie muzykę,
to kochacie też wolność.
191
00:08:27,063 --> 00:08:29,898
Uwolnijcie nasze
planety! Proszę!
192
00:08:29,933 --> 00:08:31,683
Zdyskwalifikowani.
193
00:08:34,771 --> 00:08:37,188
W każdym sezonie
trafia się taki niewypał.
194
00:08:37,274 --> 00:08:40,275
Kolej na planetę
Arboles Mentirosos.
195
00:08:40,410 --> 00:08:44,946
Arbolian Mentirososianie,
pokażcie, co dla nas macie!
196
00:08:45,031 --> 00:08:46,698
Dwa, trzy, cztery!
197
00:08:58,128 --> 00:09:00,345
Rick, Morty, Ice-T, przesunęli
nas w rozkładzie występów.
198
00:09:00,463 --> 00:09:01,963
Będziecie śpiewać
za sześć godzin.
199
00:09:02,098 --> 00:09:04,182
Jakbyśmy już w tej chwili nie
byli pod wystarczającą presją!
200
00:09:04,301 --> 00:09:06,134
O tak!
201
00:09:06,219 --> 00:09:09,187
Rany, Morty, koleś tylko
wykonywał swoją robotę. Wyluzuj.
202
00:09:09,272 --> 00:09:12,140
Rick, Ice-T, moglibyście brać
to bardziej na poważnie?
203
00:09:12,192 --> 00:09:14,192
Mamy sześć godzin
na stworzenie hitu!
204
00:09:14,311 --> 00:09:15,977
Geniusz jest zasługą
chwili, Morty.
205
00:09:16,062 --> 00:09:17,645
A możemy przynajmniej
wrócić się po naszych bliskich?
206
00:09:17,781 --> 00:09:20,365
Żebyśmy mogli zabrać ich
z nami, jeśli przegramy?
207
00:09:20,450 --> 00:09:21,983
To planowanie
na porażkę, Morty.
208
00:09:22,035 --> 00:09:23,630
Głupsze nawet od
zwykłego planowania.
209
00:09:23,914 --> 00:09:24,736
Jaja.
210
00:09:24,821 --> 00:09:26,500
Morty, Morty, czekaj.
Posłuchaj mnie.
211
00:09:26,659 --> 00:09:28,140
W tym urządzeniu
brakuje energii.
212
00:09:28,307 --> 00:09:29,914
Jeśli przeniesiemy się do
domu stąd i z powrotem,
213
00:09:30,061 --> 00:09:31,626
nie starczy nam ładunku,
żeby uciec z tej planety.
214
00:09:31,661 --> 00:09:32,710
- Rozumiesz?
- Co?
215
00:09:32,796 --> 00:09:33,995
Tak jest.
216
00:09:34,047 --> 00:09:36,631
Próbuję uchronić cię przed
innymi wymiarami, Morty,
217
00:09:36,716 --> 00:09:38,082
bo jeśli przez ciebie
będę zdenerwowany,
218
00:09:38,168 --> 00:09:39,717
to nie będziemy
mogli być szłitni.
219
00:09:39,836 --> 00:09:41,886
Przestań to mówić, jakby to było
popularne hasło. Sam to wymyśliłeś!
220
00:09:42,005 --> 00:09:43,388
Hej, Morty, mógłbyś
polizać moje...
221
00:09:43,473 --> 00:09:44,923
Jaja, jaja...
222
00:09:45,008 --> 00:09:46,674
Rick, przestań!
To nie jest śmieszne!
223
00:09:46,760 --> 00:09:49,344
Dość już widziałem. Ci ludzie są
gwiazdami jednego przeboju.
224
00:09:49,479 --> 00:09:50,762
A jaki jest twój
plan, generale?
225
00:09:50,847 --> 00:09:52,427
Nadal można odpalić
głowice jądrowe.
226
00:09:52,606 --> 00:09:54,798
Na mój rozkaz możemy
wystrzelić pocisk rakietowy
227
00:09:54,939 --> 00:09:56,434
we wszystkie głowy
w pobliżu Ziemi.
228
00:09:56,519 --> 00:09:58,820
Nasza planeta została zniewolona
w programie rozrywkowym,
229
00:09:58,855 --> 00:10:00,649
a twoim wyjściem z sytuacji
jest zastrzelenie widowni?
230
00:10:00,790 --> 00:10:02,957
Nie powinien pan pokładać wiary
w broń jądrową, generale.
231
00:10:03,113 --> 00:10:05,410
Ja wierzę w
Ricka i Morty'ego.
232
00:10:05,495 --> 00:10:07,996
"Bądź Szłitny" było hitem.
233
00:10:08,081 --> 00:10:10,081
Halo?
Tak, tak.
234
00:10:10,166 --> 00:10:11,699
Dziękuję.
Bardzo dziękuję.
235
00:10:11,785 --> 00:10:14,118
Mówi, że jest dumny z tego, co robimy
236
00:10:14,204 --> 00:10:17,839
i ma nadzieję, że urządzimy udany
Festiwal Wniebowstąpienia!
237
00:10:17,924 --> 00:10:20,174
- Szczęśliwego Wniebowstąpienia!
- Szczęśliwego Wniebowstąpienia!
238
00:10:20,260 --> 00:10:22,126
Powinniśmy się spakować
i wyjechać z miasta.
239
00:10:22,212 --> 00:10:24,929
To pokrzepiające, że nasza
wspólnota jednoczy się w strachu,
240
00:10:25,048 --> 00:10:27,382
organizując festiwale
i rozdając lody.
241
00:10:27,434 --> 00:10:31,686
Gdybyś przestała być taką ewangeliczną
ateistką, może dobrze byś się tu bawiła.
242
00:10:31,771 --> 00:10:33,271
Patrzcie no!
243
00:10:33,356 --> 00:10:34,889
Masz na sobie
czapkę i w ogóle!
244
00:10:34,975 --> 00:10:36,224
A to dla was!
245
00:10:36,359 --> 00:10:38,393
Mamo, czy mogę dzisiaj
ugotować dla was kolację?
246
00:10:38,478 --> 00:10:40,395
Ta, dobra.
Chwila, że co?
247
00:10:40,530 --> 00:10:43,231
Kocham was.
Daliście mi życie.
248
00:10:43,283 --> 00:10:47,068
Wolą Wielkich Głów jest to, żeby
dzieci szanowały swoich rodziców.
249
00:10:47,120 --> 00:10:48,403
Dobry pomysł
z tą kolacją.
250
00:10:48,488 --> 00:10:49,904
Przepraszam, państwo Smith.
251
00:10:49,990 --> 00:10:51,906
Summer, wybierasz się
na Wniebowstąpienie?
252
00:10:51,958 --> 00:10:54,242
Ojcze, czy pójdziemy razem
na Wniebowstąpienie?
253
00:10:54,294 --> 00:10:56,077
Jasne! Chodźmy na
Wniebowstąpienie.
254
00:10:56,129 --> 00:10:57,328
A co to jest?
255
00:10:57,414 --> 00:10:59,464
Zebraliśmy się tu w celu
wysłania niewiernych w niebo,
256
00:10:59,549 --> 00:11:02,116
żeby mogli zostać wchłonięci
przez Wielkie Głowy,
257
00:11:02,185 --> 00:11:05,286
a później wysmarkane do nas z
powrotem w postaci lepszych dzieci bożych.
258
00:11:05,355 --> 00:11:07,488
Odlatuj w pokoju
ku chwale Głowy.
259
00:11:07,557 --> 00:11:09,490
Odlatuj w pokoju
ku chwale Głowy.
260
00:11:09,559 --> 00:11:10,975
Odlatuj w pokoju
ku chwale Głowy.
261
00:11:11,061 --> 00:11:13,761
O tak! Tak! Wznieście
się do Wielkiej Głowy!
262
00:11:13,813 --> 00:11:15,396
Jesteście wolni!
263
00:11:15,432 --> 00:11:17,432
Ściągaczka do wody
wychodzi z garażu, co nie?
264
00:11:17,517 --> 00:11:19,150
Ale ma homara
w jednej ręce
265
00:11:19,235 --> 00:11:21,395
i bilety do kina w drugiej.
I mówi "Jestem gotowa!".
266
00:11:22,522 --> 00:11:24,756
Weźmiesz ze sobą homara
do kina na "Iron Mana 3"?
267
00:11:24,924 --> 00:11:26,157
Ice-T!
268
00:11:26,276 --> 00:11:27,408
O kurde.
269
00:11:27,444 --> 00:11:29,444
Skończyły nam się ciastka.
270
00:11:29,529 --> 00:11:30,912
Chyba będę się zbierał.
271
00:11:30,947 --> 00:11:32,163
Chwila, chwila!
No weź.
272
00:11:32,282 --> 00:11:34,282
Zaczekaj tutaj.
273
00:11:36,336 --> 00:11:37,683
Co?!
274
00:11:38,088 --> 00:11:40,171
Nie mówiłeś, że znasz
się na portalach.
275
00:11:40,256 --> 00:11:41,372
Dość tego!
276
00:11:41,458 --> 00:11:42,840
Ej, ej, Morty!
Oddaj mi to.
277
00:11:42,926 --> 00:11:44,008
Kłamałeś!
Kłamałeś o ładunku!
278
00:11:44,127 --> 00:11:45,460
Nie chciało ci się
pisać piosenki!
279
00:11:45,512 --> 00:11:46,511
Cofnij się!
Siadaj!
280
00:11:46,596 --> 00:11:47,879
Morty, odłóż to.
281
00:11:47,964 --> 00:11:49,263
Nie wiesz, co robisz.
282
00:11:49,299 --> 00:11:51,049
Znajdę mamę i tatę!
283
00:11:51,134 --> 00:11:52,050
Nie!
284
00:12:08,084 --> 00:12:09,951
I wtedy Ethan grał na gitarze.
Nauczyliśmy się
285
00:12:10,036 --> 00:12:12,537
siedmiu kontemplacji
Głowy poprzez śpiewanie.
286
00:12:12,622 --> 00:12:14,489
Było zabawnie.
287
00:12:14,541 --> 00:12:15,907
Chwała Wielkim Głowom!
288
00:12:15,992 --> 00:12:18,209
Chwała Wielkim...
Tak.
289
00:12:18,294 --> 00:12:20,161
Czołem, wiara. Tutaj
główny kapłan Wagina.
290
00:12:20,213 --> 00:12:22,046
Dzięki za uprawianie
ziemniaków.
291
00:12:22,132 --> 00:12:24,070
Jest już osiemnasta,
więc jeśli jesteście rodzicami,
292
00:12:24,227 --> 00:12:26,300
możecie teraz poddać się
adoracji swoich dzieci.
293
00:12:26,336 --> 00:12:27,969
Zacznę przygotowywać kolację!
294
00:12:28,004 --> 00:12:31,255
Nie wiem, co powiedzieć.
Summer dobrze sobie radzi.
295
00:12:31,341 --> 00:12:34,142
Zaliczyła każdy test w
ziemniaczanej klasie.
296
00:12:34,177 --> 00:12:36,429
I zobacz, jak ważne w naszej
kulturze są teraz ziemniaki.
297
00:12:36,567 --> 00:12:40,064
Nie zachodzi w ciążę, nie bierze
narkotyków i kładzie się wcześnie spać.
298
00:12:40,150 --> 00:12:42,183
Pomóżcie mi. Jeszcze
możecie mnie dosięgnąć.
299
00:12:42,235 --> 00:12:43,601
Pomóżcie mi!
300
00:12:43,686 --> 00:12:45,853
To nie nasza sprawa, dopóki
Summer jest złotym dzieckiem.
301
00:12:45,939 --> 00:12:47,572
Pora na taco!
302
00:12:47,657 --> 00:12:50,024
Mam nadzieję, że to was uszczęśliwi
zgodnie z wolą Wielkiej Głowy.
303
00:12:50,110 --> 00:12:51,609
Wspaniale, Summer.
304
00:12:51,694 --> 00:12:53,327
Jesteśmy z ciebie
tacy dumni.
305
00:12:53,413 --> 00:12:55,913
Ale nie musisz nam
przyrządzać kolacji codziennie.
306
00:12:55,999 --> 00:12:57,432
Oczywiście, że
muszę, głupolu!
307
00:12:58,368 --> 00:13:01,285
O Boże, tatusiu! Przepraszam,
że nazwałam cię głupolem!
308
00:13:01,371 --> 00:13:02,954
Bardzo przepraszam!
309
00:13:03,039 --> 00:13:04,422
Boskie Głowy i
Czaszkowy stwórco,
310
00:13:04,541 --> 00:13:07,041
wybaczcie mi moje występki
przeciwko rodzinie i społeczności.
311
00:13:07,127 --> 00:13:09,944
Niech moje obowiązki mnie
dopełniają tak, jak ja je dopełniam.
312
00:13:24,394 --> 00:13:26,611
- Morty.
- Człowiek-ptak?
313
00:13:26,696 --> 00:13:28,062
Wyglądasz, jakbyś umierał.
314
00:13:28,148 --> 00:13:31,032
Podejmę kroki, żeby temu zapobiec,
ale nie mogę niczego obiecać.
315
00:13:37,240 --> 00:13:39,240
Co o tym myślisz, Ice?
Chyba trochę przesadzone.
316
00:13:39,325 --> 00:13:42,126
Cholera, przesadzone,
niedopracowane...
317
00:13:42,245 --> 00:13:43,578
Zła piosenka
to zła piosenka.
318
00:13:43,630 --> 00:13:45,079
No to może...
319
00:13:45,165 --> 00:13:46,297
mógłbyś mi
z tym pomóc?
320
00:13:46,382 --> 00:13:47,582
Nie ma mowy.
321
00:13:47,717 --> 00:13:49,584
Rób to, co robisz, ale ja
nie mogę sobie pozwolić
322
00:13:49,636 --> 00:13:51,890
żeby moja duma została
okaleczona przez twoją porażkę.
323
00:13:52,070 --> 00:13:52,902
Wiesz, o czym mówię?
324
00:13:53,036 --> 00:13:54,422
Ice, nie chcę
być upierdliwy,
325
00:13:54,507 --> 00:13:57,009
ale jeśli Morty nie wróci z moim
działkiem portalowym,
326
00:13:57,183 --> 00:13:59,927
a mi kiepsko pójdzie na scenie,
to będzie też twój problem.
327
00:14:00,594 --> 00:14:02,930
Gdzieś mam to, że
Ziemia wybuchnie.
328
00:14:03,016 --> 00:14:04,232
Co? Dlaczego?
329
00:14:04,317 --> 00:14:07,101
Dlatego.
330
00:14:07,237 --> 00:14:09,270
Co do chuja? Możesz
zamieniać się w lód?
331
00:14:09,355 --> 00:14:11,606
Moja historia zaczęła się
bardzo dawno temu
332
00:14:11,658 --> 00:14:14,242
w odległym królestwie
o nazwie Alfabetrium,
333
00:14:14,277 --> 00:14:17,328
gdzie każda istota
jest literą alfabetu.
334
00:14:17,413 --> 00:14:21,449
Ale zostałem zamrożony
i wygnany przez starszyznę.
335
00:14:21,501 --> 00:14:24,535
To ma być kara za
nie przejmowanie się niczym.
336
00:14:24,621 --> 00:14:26,587
Ziemia jest tylko jednym
z wielu moich przystanków
337
00:14:26,623 --> 00:14:29,373
na dożywotniej podróży
bez żadnego celu.
338
00:14:29,459 --> 00:14:32,093
Więc lepiej uwierz, że mam
to gdzieś, że Ziemia wybuchnie.
339
00:14:32,128 --> 00:14:36,964
Bo będę tylko kawałkiem lodu
dryfującym po kosmosie jak kometa.
340
00:14:37,016 --> 00:14:38,043
Uwierz mi na słowo, Ice.
341
00:14:38,174 --> 00:14:41,469
Nie możesz w nieskończoność dryfować
w kosmosie nie przejmując się niczym.
342
00:14:41,521 --> 00:14:43,304
No to patrz.
343
00:14:43,356 --> 00:14:44,972
Powodzenia, Rick.
344
00:14:48,778 --> 00:14:50,394
Sprawy wymknęły
się spod kontroli.
345
00:14:50,480 --> 00:14:53,325
Lepiej upewnię się, że Rick ma wszystko,
czego potrzebuje, żeby być szłitnym.
346
00:14:53,366 --> 00:14:55,199
Na miłość boską.
Dość tego.
347
00:14:55,285 --> 00:14:56,651
Co ty wyprawiasz, Nathan?!
348
00:14:56,736 --> 00:14:59,153
Jestem prezydentem pieprzonych
Stanów Zjednoczonych!
349
00:14:59,239 --> 00:15:00,705
Zarządzę odpalenie
rakiet atomowych
350
00:15:00,823 --> 00:15:02,707
jedną minutę po
rozpoczęciu występu Ziemi.
351
00:15:02,792 --> 00:15:05,459
A pan, panie prezydencie...
352
00:15:05,545 --> 00:15:08,546
Mam nadzieję, że lubi pan być
uderzany pistoletem w twarz.
353
00:15:08,631 --> 00:15:11,415
Chwila, chwila.
Czemu...
354
00:15:13,336 --> 00:15:17,138
Myślę, że mogę odczytać historię przeniesień
działka Ricka i pomóc ci do niego wrócić.
355
00:15:17,223 --> 00:15:19,590
A możesz mi pomóc wrócić do rodziny?
No wiesz, do mojego domu?
356
00:15:19,676 --> 00:15:23,177
Czy zamierzasz porzucić Ricka, używając
do tego jego własnego działka portalowego?
357
00:15:23,263 --> 00:15:26,013
W ptasiej kulturze na coś takiego
mówi się "chamska zagrywka".
358
00:15:26,065 --> 00:15:28,015
Wszystkie zagrywki
Ricka są chamskie!
359
00:15:28,101 --> 00:15:29,233
Co ja jem?
360
00:15:29,319 --> 00:15:30,768
Co to jest?
Karma dla ptaków?
361
00:15:30,853 --> 00:15:33,271
To przypadkowe śmieci.
Znalazłem je w dywanie.
362
00:15:33,356 --> 00:15:34,772
Nie wiem,
co jedzą ludzie.
363
00:15:34,857 --> 00:15:37,525
- Wiesz, co je ten człowiek.
- Tammy, nie bądź obleśna.
364
00:15:37,660 --> 00:15:39,076
Ptasiego kutasa.
365
00:15:39,162 --> 00:15:40,528
Tammy, ohyda.
366
00:15:40,613 --> 00:15:42,363
Człowieku-ptaku,
zawsze bronisz Ricka,
367
00:15:42,415 --> 00:15:44,689
ale on się nie troszczy o
nikogo z wyjątkiem siebie.
368
00:15:44,811 --> 00:15:47,368
Nie zwraca uwagi na
konsekwencje wszystkiego, co robi.
369
00:15:47,420 --> 00:15:51,289
Mimo to, ma w sobie moc, by
ratować albo niszczyć całe światy.
370
00:15:51,374 --> 00:15:53,591
I to jego zasługa,
że się poznaliśmy...
371
00:15:53,676 --> 00:15:56,377
No i dzięki niemu
w ogóle żyję.
372
00:16:00,131 --> 00:16:02,099
A to co?
Co to za dziecko?
373
00:16:02,185 --> 00:16:04,518
Morty, załóżmy, że dałbyś radę
przenieść tu swoją rodzinę z Ziemi,
374
00:16:04,554 --> 00:16:06,137
ale musiałbyś porzucić Ricka.
375
00:16:06,222 --> 00:16:08,606
Mógłbym dać twoim bliskim
schronienie w ptasim świecie.
376
00:16:08,691 --> 00:16:11,275
Nawet załatwiłbym wam pracę,
pewnie w roli hodowców robali.
377
00:16:11,361 --> 00:16:14,111
Myślisz, że jak często
spoglądałbyś w gwiazdy
378
00:16:14,197 --> 00:16:15,646
i zastanawiał się,
co by było
379
00:16:15,732 --> 00:16:17,782
gdybyś jednak
uwierzył w Ricka?
380
00:16:19,736 --> 00:16:21,530
To była planeta
Chunkytunk z zespołem
381
00:16:21,683 --> 00:16:23,404
"Pełny Ming Mong,
Pusty Gorbdork."
382
00:16:23,489 --> 00:16:25,489
A już za chwilę,
planeta Zemia!
383
00:16:25,575 --> 00:16:27,308
O Boże!
Teraz my?
384
00:16:27,377 --> 00:16:29,744
Jerry i Beth, wasza rodzina
jest złotym przykładem
385
00:16:29,829 --> 00:16:32,129
na to, co Głowizm ma
światu do zaoferowania.
386
00:16:32,215 --> 00:16:34,215
- Światu?
- Głowizm jest przebojem.
387
00:16:34,300 --> 00:16:36,208
Promujemy religię na skalę
światową i chcemy, żeby Jerry
388
00:16:36,362 --> 00:16:38,585
był głową reklamy
naszego kościoła.
389
00:16:38,729 --> 00:16:39,840
Poważnie?
390
00:16:40,016 --> 00:16:42,007
Beth, chcielibyśmy awansować
ciebie z chirurga koni
391
00:16:42,153 --> 00:16:44,725
na ludzkiego chirurga, a na
koniec na głowę medycyny.
392
00:16:44,761 --> 00:16:46,260
To moje marzenie!
To moje marzenie.
393
00:16:46,312 --> 00:16:49,180
Dziękujemy.
To wielki zaszczyt.
394
00:16:49,265 --> 00:16:50,598
Ale...
395
00:16:50,650 --> 00:16:51,770
- Nie możemy.
- Absolutnie nie.
396
00:16:51,851 --> 00:16:52,767
Słucham?
397
00:16:52,902 --> 00:16:56,520
Czekaliśmy 16 lat na to, by
nasza córka nas szanowała,
398
00:16:56,606 --> 00:16:59,273
ale problem w tym,
że to musi być nasza córka
399
00:16:59,359 --> 00:17:01,192
a nie osoba,
którą się stała.
400
00:17:01,277 --> 00:17:05,112
Zaryzykujemy, wychowując ją
bez nowych stanowisk na pokaz
401
00:17:05,198 --> 00:17:07,365
i bez religii bazującej
na ziemniakach.
402
00:17:07,450 --> 00:17:08,341
I wiecie co?
403
00:17:08,366 --> 00:17:10,642
Mam już dość udawania,
że jesteśmy razem
404
00:17:10,670 --> 00:17:12,586
tylko ze względu na dzieci.
405
00:17:12,622 --> 00:17:15,790
Poślubiłem cię, bo jesteś
miłością mojego życia.
406
00:17:15,875 --> 00:17:18,676
A ja jestem szczęśliwa, że ciebie
mam i nigdy ci tego nie mówiłam!
407
00:17:18,795 --> 00:17:22,179
Będziemy po tym wszystkim
silniejsi jako rodzina.
408
00:17:22,265 --> 00:17:24,265
Nie róbcie tego!
Nie róbcie tego!
409
00:17:24,300 --> 00:17:26,300
- Summer!
- Summer, słuchaj uważnie,
410
00:17:26,386 --> 00:17:28,302
Ukradłem spinacz
i schowałem go w poliku,
411
00:17:28,354 --> 00:17:30,137
ale nie wiem, co z nim teraz
zrobić i mnie podrażnia.
412
00:17:30,223 --> 00:17:32,723
Nic wam nie będzie.
Wrócicie do nas jako dzieci boże.
413
00:17:32,809 --> 00:17:35,309
Jestem dzieckiem!
Ja już jestem dzieckiem!
414
00:17:35,395 --> 00:17:36,811
Halo?
415
00:17:36,896 --> 00:17:38,279
Czy ktoś tu jest?
416
00:17:39,565 --> 00:17:41,649
Panie prezydencie!
417
00:17:42,785 --> 00:17:44,318
Mówi Bluebird!
418
00:17:44,370 --> 00:17:45,569
Kod Tango Niner Alfa!
419
00:17:45,655 --> 00:17:47,788
Przerwać start rakiet!
Przerwać! Halo?
420
00:17:47,824 --> 00:17:49,123
Zablokował mnie.
421
00:17:49,208 --> 00:17:51,792
Sir, muszę się dostać na scenę
i pomóc Rickowi w byciu szłitnym!
422
00:17:51,828 --> 00:17:53,494
Nie ważne jak bardzo
szłitny się staniesz, Morty.
423
00:17:53,546 --> 00:17:56,497
Generał rozkazał odpalić broń
atomową podczas występu Ziemi!
424
00:17:56,582 --> 00:17:59,176
O mój Boże! Czy umie
pan pilotować śmigłowiec?
425
00:17:59,327 --> 00:18:01,240
A czy kutas papieża przejdzie
przez dziurę w donucie?
426
00:18:01,367 --> 00:18:02,802
Nie jestem pewien.
427
00:18:02,889 --> 00:18:04,388
Dokładnie.
428
00:18:04,474 --> 00:18:08,476
Pokażcie mi, co
dla mnie macie!
429
00:18:11,681 --> 00:18:13,397
♪ Lapu lapu lapu dops. ♪
430
00:18:13,483 --> 00:18:15,349
♪ Napu napu napu nots. ♪
431
00:18:15,401 --> 00:18:17,852
Odlatuj w pokoju
ku chwale Głowy.
432
00:18:17,904 --> 00:18:19,387
Hej, patrzcie na Głowy!
433
00:18:19,489 --> 00:18:21,389
Wyglądają na wkurzone!
434
00:18:21,457 --> 00:18:23,574
Jestem w tym kiepski, Morty!
435
00:18:23,659 --> 00:18:25,526
Tu jest za dużo przycisków!
436
00:18:25,611 --> 00:18:27,745
Panie prezydencie, jeśli
dzisiaj się czegoś nauczyłem,
437
00:18:27,864 --> 00:18:30,498
to tego, że czasami trzeba
mieć wszystko w dupie!
438
00:18:30,583 --> 00:18:32,366
♪ Napu napu nots. ♪
439
00:18:32,452 --> 00:18:33,868
Twarda publika.
440
00:18:33,920 --> 00:18:35,536
To na pewno...
441
00:18:35,588 --> 00:18:37,872
To na pewno nie ma nic
wspólnego z tym, co robię.
442
00:18:40,376 --> 00:18:41,376
Głowy są niezadowolone!
443
00:18:41,461 --> 00:18:42,376
Summer!
444
00:18:46,265 --> 00:18:47,298
Morty!
445
00:18:47,383 --> 00:18:48,549
Hura!
446
00:18:48,601 --> 00:18:49,717
Hura!
Patrzcie!
447
00:18:49,802 --> 00:18:50,935
Hura!
448
00:18:51,053 --> 00:18:52,686
Głowom to się podoba!
449
00:18:52,755 --> 00:18:55,222
Podoba im się, kiedy nie próbujemy
zabić rodziny Smithów!
450
00:18:55,291 --> 00:18:56,774
Nie! Przestańcie!
451
00:18:56,893 --> 00:18:59,226
Nie wolno wam
interpretować woli Głów!
452
00:18:59,278 --> 00:19:01,979
Odwołać atak nuklearny!
Mówi prezydent!
453
00:19:02,064 --> 00:19:03,597
Zatrzymać start
pocisków atomowych!
454
00:19:03,666 --> 00:19:05,299
No odpal że
te rakiety!
455
00:19:09,739 --> 00:19:11,655
Niefajnie!
456
00:19:11,741 --> 00:19:13,707
Tylko ja mogę
przemawiać do Głów!
457
00:19:13,743 --> 00:19:14,959
Zdyskwalifikowani!
458
00:19:15,077 --> 00:19:18,412
Głowy zdyskwalifikowały
dyrektora Waginę! Brać go!
459
00:19:18,498 --> 00:19:19,880
Zdyskwalifikowani!
460
00:19:19,916 --> 00:19:21,549
Zdyskwalifikowani!
461
00:19:30,593 --> 00:19:31,642
Ice-T?!
462
00:19:31,727 --> 00:19:34,261
Właśnie tak.
To ja, Ice-T.
463
00:19:34,397 --> 00:19:38,399
Dzięki wam teraz się
wszystkim bardziej przejmuję.
464
00:19:38,434 --> 00:19:43,854
Z całym szacunkiem, ale chciałbym
usłyszeć piosenkę Ricka i Morty'ego.
465
00:19:43,940 --> 00:19:45,606
Co ty na to, Rick?
466
00:19:45,741 --> 00:19:48,275
Zróbmy to!
467
00:19:48,361 --> 00:19:49,610
Hura!
468
00:19:49,695 --> 00:19:50,995
Tak.
469
00:19:51,080 --> 00:19:52,863
No i dobra.
470
00:19:52,949 --> 00:19:54,532
♪ O tak! ♪
471
00:19:54,617 --> 00:19:56,000
No to lecimy.
472
00:19:56,118 --> 00:19:57,618
♪ O tak! ♪
473
00:19:57,703 --> 00:19:58,619
♪ Śpiewaj ze mną. ♪
474
00:19:58,704 --> 00:20:00,921
♪ Głowa do przodu. ♪
475
00:20:01,007 --> 00:20:02,873
♪ Dupa do góry! ♪
476
00:20:02,959 --> 00:20:03,841
♪ O tak. ♪
477
00:20:03,960 --> 00:20:05,926
♪ Głowa do przodu. ♪
478
00:20:05,962 --> 00:20:08,379
♪ Dupa do góry! ♪
479
00:20:08,464 --> 00:20:09,463
Śpiewajcie ze mną!
480
00:20:09,515 --> 00:20:11,966
O mój Bo...
481
00:20:12,051 --> 00:20:13,634
♪ Głowa do przodu. ♪
482
00:20:13,769 --> 00:20:14,718
Tak.
483
00:20:14,804 --> 00:20:16,387
♪ Dupa do góry! ♪
484
00:20:16,472 --> 00:20:17,471
O tak!
485
00:20:17,523 --> 00:20:18,889
♪ Głowa do przodu. ♪
486
00:20:18,975 --> 00:20:23,310
♪ O tak. ♪
♪ Dupa do góry! ♪
487
00:20:23,396 --> 00:20:26,614
Po 988 sezonach
"Muzycznych Planet"
488
00:20:26,649 --> 00:20:30,818
Kromuloni zdecydowali, że ogłoszą
Ziemię ostatecznym zwycięzcą
489
00:20:30,903 --> 00:20:34,321
i wyciągną wnioski z
muzycznego reality show.
490
00:20:34,407 --> 00:20:35,823
Żegnajcie.
491
00:20:37,493 --> 00:20:38,826
- Tak!
- Zrobiliśmy to! Tak!
492
00:20:38,961 --> 00:20:40,828
Zróbmy z tego
album muzyczny!
493
00:20:40,913 --> 00:20:44,665
Czy on właśnie powiedział
"muzyczne reality show"?
494
00:20:44,767 --> 00:20:47,601
Tak, możliwe, że
niektóre zdarzenia,
495
00:20:47,703 --> 00:20:50,070
na które zwracaliśmy uwagę,
nie miały ze sobą żadnego związku.
496
00:20:50,139 --> 00:20:51,672
Pomocy!
497
00:20:51,724 --> 00:20:52,840
Lepiej ściągnijmy
go na ziemię.
498
00:20:54,425 --> 00:20:56,510
Liczę na to, że udzielicie nam pomocy,
gdy kraj będzie w potrzebie.
499
00:20:56,562 --> 00:20:57,978
Jasna sprawa.
A ja...
500
00:20:58,014 --> 00:21:00,347
miałem nadzieję na to, że będę
mógł sobie zrobić z panem selfie.
501
00:21:00,433 --> 00:21:02,683
Tak właściwie, jeśli komuś
powiesz, co tu się wydarzyło,
502
00:21:02,768 --> 00:21:04,685
zaprzeczymy temu
albo i gorzej.
503
00:21:04,820 --> 00:21:05,819
Zrozumiałem.
504
00:21:05,855 --> 00:21:06,987
Gińcie!
505
00:21:07,023 --> 00:21:09,023
O nie, nie!
506
00:21:09,108 --> 00:21:11,609
A dlaczego on się
nie zmienił w węża?
507
00:21:11,694 --> 00:21:13,027
Tajemnica zawodowa,
panie prezydencie.
508
00:21:13,079 --> 00:21:17,331
Promień w zegarku,
pojemnik na węże na nodze.
509
00:21:26,459 --> 00:21:28,042
Kocham tego gościa!
510
00:21:28,094 --> 00:21:33,094
Napisy przygotował ikskoks
Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks
511
00:22:02,712 --> 00:22:05,045
Magnesium-J, Hydrogen-F...
512
00:22:05,081 --> 00:22:06,580
Ojcze.
513
00:22:06,666 --> 00:22:09,416
Wieści o twoim bezinteresownym
akcie na planecie Ziemi
514
00:22:09,468 --> 00:22:11,518
rozniosły się po galaktyce.
515
00:22:11,587 --> 00:22:12,886
Zmieniłem się.
516
00:22:12,989 --> 00:22:16,457
Jestem gotowy, aby ponownie dołączyć
do moich braci w Alfabetrium.
517
00:22:16,525 --> 00:22:17,524
Niech tak się stanie.
518
00:22:17,593 --> 00:22:20,260
Twoja banicja
dobiegła końca.
519
00:22:23,460 --> 00:22:26,517
Witaj w domu, Water-T.
520
00:22:27,820 --> 00:22:29,436
Numberikonie atakują!
521
00:22:29,572 --> 00:22:31,138
Pozycje obronne!
522
00:22:32,491 --> 00:22:33,407
Ojcze!
523
00:22:33,442 --> 00:22:34,775
Kocham cię, synu.
524
00:22:34,827 --> 00:22:38,579
Żałuję, że zmieniłem cię w lód.
525
00:22:39,014 --> 00:22:41,665
Water-T, dokąd idziesz?!
526
00:22:41,751 --> 00:22:43,450
Jest ich za wiele!
527
00:22:43,502 --> 00:22:45,869
No to muszę
wykonać obliczenia!
528
00:22:49,341 --> 00:22:51,994
Tego lata:
"Water-T i bunt Numberikonów"