1
00:00:05,105 --> 00:00:06,065
Chwila.
2
00:00:06,222 --> 00:00:07,297
Wujku Stanku!
3
00:00:07,839 --> 00:00:10,316
Dzieciaki! Nie wierzę!
4
00:00:11,021 --> 00:00:12,783
Myślałem, że już
was straciłem.
5
00:00:12,987 --> 00:00:14,538
Panie Pines, to
naprawdę pan!
6
00:00:14,573 --> 00:00:17,440
Przytulałem obcych ludzi, żeby
przygotować się na tę chwilę.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,118
Tęskniliśmy za tobą,
ty stary dziwaku.
8
00:00:20,196 --> 00:00:21,629
Ja za wami też
tęskniłem, głupole.
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,385
Dobrze mieć was
z powrotem.
10
00:00:23,869 --> 00:00:26,101
Co wszyscy tutaj robią?
11
00:00:26,862 --> 00:00:28,585
Tak, są tu potwory i gnomy.
12
00:00:28,620 --> 00:00:30,720
Czy Pacyfika ma na sobie
worek na ziemniaki?
13
00:00:30,756 --> 00:00:33,590
Hej! Nawet w worku
wyglądam lepiej od ciebie.
14
00:00:33,592 --> 00:00:36,293
To... to długa historia.
15
00:00:36,328 --> 00:00:37,727
Hej, czy ktoś mnie
w końcu nakarmi?
16
00:00:37,763 --> 00:00:41,431
Odrąbana głowa Larry'ego
Kinga chce mniam mniam.
17
00:00:41,466 --> 00:00:43,700
Staramy się racjonować
naszą żywność, pamiętasz?
18
00:00:45,630 --> 00:00:47,537
To się znowu dzieje!
19
00:00:48,490 --> 00:00:49,783
Hej, wszyscy!
20
00:00:50,786 --> 00:00:52,000
Oko-toperz!
21
00:00:52,938 --> 00:00:54,744
Manewry obronne!
22
00:00:55,732 --> 00:00:57,776
- Bądźcie cicho!
- Zgaście światła!
23
00:01:05,657 --> 00:01:15,657
Napisy przygotował ikskoks
Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks
24
00:01:37,928 --> 00:01:41,279
2x20 - Dziwnogeddon, część III
25
00:01:46,443 --> 00:01:49,394
Witajcie w miejscu, które jest
pozostałością normalności...
26
00:01:49,429 --> 00:01:50,428
Nasza baza.
27
00:01:53,534 --> 00:01:56,601
Mamy....
♪ wiele obrażeń. ♪
28
00:01:57,951 --> 00:01:58,835
Moja wątroba!
29
00:02:00,340 --> 00:02:01,473
Rumble Grzmocisław?
30
00:02:01,508 --> 00:02:04,376
Nie bój się. Dziwnogeddon
nauczył mnie
31
00:02:04,411 --> 00:02:09,214
że są walki, których nie mogę wygrać.
Teraz nazywam się Humble Grzmocisław.
32
00:02:09,249 --> 00:02:11,416
Wujku Stanku,
jak to się stało?
33
00:02:11,451 --> 00:02:13,301
Przybijałem sobie
znaki na zewnątrz,
34
00:02:13,337 --> 00:02:15,420
kiedy niebo zaczęło
wymiotować koszmarami.
35
00:02:15,472 --> 00:02:17,355
Często słucham radia,
36
00:02:17,391 --> 00:02:20,158
więc wiedziałem, co to
oznacza... Koniec świata.
37
00:02:21,861 --> 00:02:23,840
Ale nie spodziewałem się tego,
co się wydarzyło później.
38
00:02:32,256 --> 00:02:34,290
Okazało się, że cokolwiek
zrobiliście Chacie
39
00:02:34,291 --> 00:02:36,324
z moim bratem za pomocą
jednorożcowego voodoo,
40
00:02:36,360 --> 00:02:39,094
sprawiło, że wszystko wokół Chaty
stało się odporne na dziwactwa.
41
00:02:43,100 --> 00:02:45,133
No jasne... jednorożcowe zaklęcie!
42
00:02:45,169 --> 00:02:48,336
To dlatego to jest jedyne miejsce,
którego magia Billa nie może ruszyć.
43
00:02:48,372 --> 00:02:50,439
Wtedy pojawił się
"Oddech oposa",
44
00:02:50,474 --> 00:02:53,175
prowadząc grupę
rannych przez las.
45
00:02:53,210 --> 00:02:54,816
Potrzebowali miejsca,
w którym mogli się schować.
46
00:02:54,982 --> 00:02:58,480
I skoro burmistrz został schwytany,
mianowałem się na szefa.
47
00:02:58,515 --> 00:03:02,084
Plan jest taki, żeby tu zostać i jeść mięso
z puszki aż do wyczerpania zapasów.
48
00:03:02,119 --> 00:03:05,420
- A potem moglibyśmy jeść gnomy.
- Hej, jestem niski, ale nie głuchy!
49
00:03:05,456 --> 00:03:08,223
Cii! Cii! Przez stres
możesz być żylasty.
50
00:03:08,258 --> 00:03:11,259
Wujku Stanku, nie możemy tak
po prostu ukryć się w Chacie.
51
00:03:11,295 --> 00:03:13,161
Tam jest miasto,
które musimy ocalić!
52
00:03:13,197 --> 00:03:16,364
Ja i Ford próbowaliśmy to zrobić,
ale został złapany przez Billa.
53
00:03:16,400 --> 00:03:20,168
No i dobrze mu tak! Mój brat
miał kilka głupich pomysłów,
54
00:03:20,220 --> 00:03:21,790
ale przeciwstawienie
się wszechmocnemu
55
00:03:21,922 --> 00:03:23,686
demonowi z kosmosu to
najgorszy ze wszystkich.
56
00:03:23,832 --> 00:03:26,441
Zaufajcie mi, tutaj mamy wszystko,
czego potrzebujemy.
57
00:03:26,477 --> 00:03:30,178
Może to nie hotel, ale chociaż potwory
wiedzą, jak robić dobry masaż.
58
00:03:30,214 --> 00:03:33,281
- Znasz Shiatsu?
- Tak, brałem lekcje masażu.
59
00:03:33,317 --> 00:03:35,450
Czyli naprawdę zamierzasz
dać wygrać Billowi?
60
00:03:35,486 --> 00:03:37,452
Słuchaj, dzieciaku. Mamy
tutaj niezłe warunki.
61
00:03:37,488 --> 00:03:41,123
A poza tym, jetem pewien, że gdziekolwiek
jest reszta mieszkańców,
62
00:03:41,158 --> 00:03:43,483
to nic im nie jest.
63
00:03:44,061 --> 00:03:45,260
Mówi Shandra Jimenez,
64
00:03:45,295 --> 00:03:47,112
informując na żywo z
wnętrza piramidy Billa.
65
00:03:47,164 --> 00:03:50,449
Po raz pierwszy donosimy, co się
stało ze złapanymi mieszkańcami.
66
00:03:50,501 --> 00:03:52,200
Widzowie są proszeni o
nieoglądanie tego materiału,
67
00:03:52,252 --> 00:03:53,502
jeśli nie chcą widzieć
swoich przyjaciół
68
00:03:53,537 --> 00:03:56,404
zmienionych w przerażający
tron ludzkiej agonii.
69
00:03:56,440 --> 00:03:59,174
- Mama i tata?
- Moja rodzina!
70
00:03:59,209 --> 00:04:00,375
Durland!
71
00:04:00,410 --> 00:04:03,111
Czy nie ma nikogo, kto mógłby
uratować ludzi z tego miasta?
72
00:04:03,147 --> 00:04:04,481
Jastem Shandra Jimenez
73
00:04:04,482 --> 00:04:07,149
i latający oko-toperz właśnie
zmienia mnie w posąg.
74
00:04:11,488 --> 00:04:14,055
O nie. Moi rodzice są źli,
75
00:04:14,091 --> 00:04:17,125
ale nawet oni nie zasługują
na zamianę w posąg.
76
00:04:17,161 --> 00:04:21,263
Bądź przeklęty, Bill! Dlaczego odbierasz
nam wszystko, co kochamy?!
77
00:04:23,200 --> 00:04:26,151
Ludzie, nie rozumiecie?
Nasi przyjaciele nas potrzebują,
78
00:04:26,203 --> 00:04:28,436
ale możemy ich uratować,
tylko jeśli będziemy walczyć!
79
00:04:28,472 --> 00:04:32,073
Mabel ma rację. Bill chce,
żebyśmy uciekali i się ukrywali.
80
00:04:32,109 --> 00:04:34,109
Chce, żebyśmy myśleli,
że jest niepokonany.
81
00:04:34,144 --> 00:04:36,044
Ale przed schwytaniem
Ford mi powiedział,
82
00:04:36,079 --> 00:04:38,313
że zna słabość Billa.
83
00:04:40,250 --> 00:04:43,451
- Słabość?
- Jeśli połączymy siły,
84
00:04:43,487 --> 00:04:47,222
jeśli wykorzystamy całą
naszą siłę, inteligencję,
85
00:04:47,257 --> 00:04:51,359
- naszą... cokolwiek ma Toby...
- Wysypkę na skórze!
86
00:04:51,395 --> 00:04:54,029
...to wtedy może mielibyśmy
szansę na to, by odbić Forda,
87
00:04:54,064 --> 00:04:57,199
poznać słabość Billa i uratować
Wodogrzmoty Małe!
88
00:05:02,105 --> 00:05:04,072
Czy wszyscy zapomnieliście,
kto tutaj rządzi?
89
00:05:04,107 --> 00:05:06,107
No a poza tym, tylko
w Chacie jesteśmy bezpieczni!
90
00:05:06,176 --> 00:05:08,343
Nie możemy przecież zanieść
Tajemniczej Chaty do Billa.
91
00:05:10,280 --> 00:05:13,181
Święta Magdaleno!
Flapjack i fiddlebanjo!
92
00:05:13,217 --> 00:05:15,083
Wybaczcie, wybaczcie.
Trochę się podjarałem.
93
00:05:16,119 --> 00:05:17,986
Chciałem powiedzieć,
94
00:05:18,021 --> 00:05:21,022
że znalazłem sposób na walkę
z Billem i uratowanie Forda.
95
00:05:21,058 --> 00:05:23,191
Ale będziemy musieli
współpracować!
96
00:05:25,683 --> 00:05:27,062
Wystarczy, że...
97
00:05:29,132 --> 00:05:32,017
Nie martw się, Ford.
Idziemy po ciebie!
98
00:05:35,472 --> 00:05:39,074
Wypuść mnie!
Ty szalony, trójkątny...
99
00:05:39,109 --> 00:05:41,219
Co... co to za miejsce?
100
00:05:43,213 --> 00:05:45,347
♪ Znów się spotkamy. ♪
101
00:05:45,382 --> 00:05:49,050
♪ Nie wiem gdzie,
nie wiem kiedy. ♪
102
00:05:49,086 --> 00:05:54,122
♪ Wiem, że się znów spotkamy
w pewien słoneczny dzień. ♪
103
00:05:54,157 --> 00:05:55,257
Gdzie ja jestem?
104
00:05:55,292 --> 00:05:57,225
Jesteś w moim
ekskluzywnym apartamencie.
105
00:05:57,261 --> 00:05:59,394
Na szczycie piramidy!
Napij się.
106
00:05:59,429 --> 00:06:02,097
Rozgość się.
107
00:06:02,132 --> 00:06:05,400
Czy wiesz, że ta kanapa jest
zrobiona z ludzkiej skóry?
108
00:06:08,105 --> 00:06:09,599
Nie pogrywaj sobie
ze mną, Cyferko!
109
00:06:09,790 --> 00:06:12,207
Skoro jeszcze żyję, to musisz
czegoś ode mnie chcieć.
110
00:06:12,242 --> 00:06:16,177
Cięty jak zawsze, Fordsi.
Jak może zauważyłeś...
111
00:06:16,179 --> 00:06:19,114
Ostatnio doświadczyłem
wielowymiarowej przemiany!
112
00:06:19,149 --> 00:06:21,182
Władam przestrzenią
i materią.
113
00:06:21,234 --> 00:06:25,020
I skoro to głupie dziecko nie
stoi mi już na drodze, sam czas!
114
00:06:25,022 --> 00:06:27,355
- Ale nie zawsze tak było...
115
00:06:27,391 --> 00:06:29,274
Myślisz, że te
kajdany są ciasne?
116
00:06:29,326 --> 00:06:31,443
Wyobraź sobie życie
w drugim wymiarze...
117
00:06:31,495 --> 00:06:34,362
Płaskie umysły z płaskimi
marzeniami w płaskim świecie.
118
00:06:34,414 --> 00:06:38,199
Wyzwoliłem mój wymiar, Stanfordzie.
I jestem tutaj, żeby wyzwolić twój.
119
00:06:38,201 --> 00:06:41,136
Jest tylko mały problem.
Jak się okazuje,
120
00:06:41,171 --> 00:06:45,040
moje dziwactwa nie są w stanie
pokonać magicznej bariery tego miasta!
121
00:06:45,042 --> 00:06:47,208
Coś mnie trzyma w środku.
122
00:06:47,244 --> 00:06:51,379
Niewiarygodne! Zasada magnetyzmu
na dziwność Wodogrzmotów Małych.
123
00:06:51,415 --> 00:06:53,248
Badałem to wiele lat temu!
124
00:06:53,283 --> 00:06:56,051
- A czy znalazłeś sposób na zdjęcie bariery?
- Oczywiście!
125
00:06:56,086 --> 00:06:58,253
Istnieje proste równanie
zdolne do obalenia bariery.
126
00:06:58,288 --> 00:07:00,055
Ale nigdy ci
go nie zdradzę!
127
00:07:00,090 --> 00:07:02,991
Słuchaj no, Ford, jeśli powiesz
mi, jakie jest to równanie,
128
00:07:03,026 --> 00:07:05,293
twój wymiar nareszcie
będzie wolny!
129
00:07:07,331 --> 00:07:09,130
Wszystko będzie możliwe!
130
00:07:14,404 --> 00:07:18,974
Stworzę szczęśliwy świat...
lepszy świat!
131
00:07:19,009 --> 00:07:22,293
Niekończąca się impreza z
gospodarzem, który nigdy nie umrze!
132
00:07:22,329 --> 00:07:25,413
Żadnych zakazów!
Żadnych praw!
133
00:07:25,449 --> 00:07:28,316
Byłbyś jednym z nas i miałbyś
nieograniczoną moc!
134
00:07:28,352 --> 00:07:31,052
Większą niż jakąkolwiek, którą
można sobie wymarzyć!
135
00:07:31,088 --> 00:07:33,154
I wszystko czego mi trzeba,
to twoja pomoc.
136
00:07:33,190 --> 00:07:35,156
Chyba oszalałeś, jeśli
myślisz, że ci pomogę.
137
00:07:35,192 --> 00:07:38,093
Ha ha ha! Jestem szalony
tak czy inaczej, geniuszu!
138
00:07:38,128 --> 00:07:40,396
Ale zróbmy to
po twojemu.
139
00:07:40,397 --> 00:07:43,999
Wyciągnę to równanie prosto
z twojego umysłu!
140
00:07:44,034 --> 00:07:46,434
Nie tak szybko!
Znasz zasady, Bill.
141
00:07:48,271 --> 00:07:51,306
Możesz mnie nawiedzać
w snach, ale nie możesz
142
00:07:51,307 --> 00:07:54,561
wejść do mojego umysłu, dopóki nie uścisnę
twojej dłoni i sam cię nie wpuszczę.
143
00:07:55,131 --> 00:07:59,030
Za bardzo to
wszystko utrudniasz.
144
00:07:59,082 --> 00:08:00,999
Każdy ma jakąś
słabość, twardzielu!
145
00:08:01,034 --> 00:08:05,153
Zmuszę cię do mówienia!
To tylko kwestia czasu.
146
00:08:11,947 --> 00:08:14,988
Budowałem już wiele ogromniastych
robotów w moim życiu,
147
00:08:15,023 --> 00:08:17,891
ale to jest pierwszy, który
nie będzie użyty do złych celów!
148
00:08:18,984 --> 00:08:20,727
Te plany są
niesamowite, McGucket.
149
00:08:20,763 --> 00:08:22,996
To jak dotąd twój
najlepszy wynalazek.
150
00:08:23,031 --> 00:08:26,967
Pytanie: czy to ma jakieś mieczo-spluwy?
Oglądałem sporo anime i
151
00:08:27,002 --> 00:08:29,706
zaufaj mi, będziesz
potrzebował mieczo-spluw.
152
00:08:29,799 --> 00:08:31,327
Co to jest "anime"?
153
00:08:31,677 --> 00:08:34,708
- Mamy wiele do obgadania.
- Obgadania niczego!
154
00:08:34,743 --> 00:08:37,778
Te bazgroły to jakieś
niedorzeczne banialuki!
155
00:08:37,813 --> 00:08:39,029
Wybaczcie mi
mój francuski.
156
00:08:39,317 --> 00:08:40,885
To nie był francuski.
157
00:08:41,436 --> 00:08:43,978
I gdzie w ogóle znajdziecie bandę idiotów,
szaloną na tyle, żeby to zbudować?
158
00:08:44,118 --> 00:08:46,887
Wujku Stanku, właśnie
patrzysz na tych idiotów.
159
00:08:48,123 --> 00:08:49,756
Idioci!
160
00:08:52,770 --> 00:08:53,846
WYSYPISKO
161
00:08:58,901 --> 00:09:00,116
Co... co wy...
162
00:09:00,152 --> 00:09:02,936
Hej... stój! Hej!
Nie dotykaj tego.
163
00:09:02,971 --> 00:09:04,004
Hej...
164
00:09:30,754 --> 00:09:33,749
ODZYSKAĆ WODOGRZMOTY
165
00:09:35,204 --> 00:09:37,204
Mabel, dzięki za te
swetry na apokalipsę.
166
00:09:37,239 --> 00:09:39,706
Koniec świata nigdy
nie był taki wygodny.
167
00:09:43,936 --> 00:09:45,500
Dobra, założę go.
168
00:09:46,702 --> 00:09:48,098
Ale nie będzie
mi się podobać.
169
00:09:48,240 --> 00:09:50,784
Przyznaj, że to jest
najlepszy dzień końca świata.
170
00:09:50,853 --> 00:09:52,819
Myślę, że naprawdę mamy
szansę na pokonanie Billa
171
00:09:52,855 --> 00:09:56,631
- i odzyskanie naszej przyszłości.
- Tak. Dożycie do naszych
172
00:09:56,666 --> 00:10:00,160
13 urodzin jest jedynym prezentem,
który chciałabym dostać.
173
00:10:00,195 --> 00:10:02,839
Hej, jeśli nam się uda,
to gwarantuję ci,
174
00:10:02,840 --> 00:10:05,483
że całe miasto urządzi wam
najlepsze przyjęcie urodzinowe,
175
00:10:05,484 --> 00:10:08,068
- jakie kiedykolwiek widzieliście.
- Dzięki, Soos.
176
00:10:08,103 --> 00:10:10,203
Hej, czy ktoś widział
wujka Stanka?
177
00:10:10,239 --> 00:10:12,072
Ten cały plan
to jakaś porażka.
178
00:10:12,409 --> 00:10:14,808
Oczywiście nikt nie spytał
szefa, co o tym myśli.
179
00:10:14,843 --> 00:10:16,544
Po tym wszystkim co
dla nich zrobiłem!
180
00:10:16,862 --> 00:10:18,144
Schmebulock.
181
00:10:18,180 --> 00:10:21,114
Dokładnie... to straszny
schmebulock.
182
00:10:21,149 --> 00:10:26,086
Czy coś jest nie tak, wujku Stanku?
Marudzisz bardziej niż zwykle.
183
00:10:26,121 --> 00:10:29,973
Chodzi o ten głupi plan uratowania mojego
brata. Jeśli jeszcze nie zauważyliście,
184
00:10:29,974 --> 00:10:32,926
już raz go uratowałem z tego portalu
i on nigdy mi nie podziękował!
185
00:10:32,961 --> 00:10:35,996
Wywołał koniec świata i jakimś cudem
nadal wychodzi na to, że
186
00:10:36,031 --> 00:10:38,832
"Stan zawalił sprawę,
Ford jest bohaterem".
187
00:10:38,867 --> 00:10:40,834
Może ludzie uważają
go za bohatera,
188
00:10:40,869 --> 00:10:43,003
bo on nie chciał się ukrywać
w Tajemniczej Chacie!
189
00:10:43,038 --> 00:10:46,172
A może gdyby schował się w Tajemniczej
Chacie, nie zostałby schwytany!
190
00:10:46,208 --> 00:10:49,976
Ludzie! Ludzie! Zaufajcie mi,
jutro będzie super!
191
00:10:50,012 --> 00:10:52,779
- Wierzę w nas.
- Pomocy! Liderko Mabel!
192
00:10:52,814 --> 00:10:55,181
Przypadkowo przesadzam z
napinaniem mięśni w tym swetrze.
193
00:10:55,217 --> 00:10:57,250
Znowu to się stało!
194
00:10:57,286 --> 00:11:01,988
Te dziwne krowo-podobne
potwory są rozkoszne. Już idę!
195
00:11:07,590 --> 00:11:08,929
No dobra, ludzie!
196
00:11:08,964 --> 00:11:12,098
Miejmy nadzieję, że to będzie
lepsze od moich innych wynalazków!
197
00:11:12,134 --> 00:11:15,001
Wszyscy gotowi?
Dipper, teraz!
198
00:11:36,108 --> 00:11:41,027
Wybacz mi, synku. Tylko twoje łatwopalne
maskotki utrzymują mnie przy życiu.
199
00:11:42,931 --> 00:11:44,164
Co u licha?!
200
00:11:47,069 --> 00:11:50,203
Nie! Nie! Niee!
201
00:11:51,840 --> 00:11:53,873
Zaczniesz gadać?
202
00:11:54,665 --> 00:11:57,961
Nie. Nie wpuszczę cię
do mojego umysłu!
203
00:11:57,996 --> 00:12:01,164
Co o tym myślicie?
Może kolejne 500 woltów?
204
00:12:01,216 --> 00:12:02,749
Hej, słyszycie to?
205
00:12:08,790 --> 00:12:10,924
Co?! Dopiero co
naprawiłem te drzwi!
206
00:12:20,969 --> 00:12:24,070
To Chato-tron!
207
00:12:24,106 --> 00:12:27,907
Przerobili dom na
robota. Fascynujące.
208
00:12:27,943 --> 00:12:32,112
A więc śmiertelnicy próbują
walczyć? Jak uroczo!
209
00:12:32,114 --> 00:12:37,851
Ziomki, wiecie co robić!
Zajmijcie się nimi!
210
00:12:47,095 --> 00:12:48,995
To był zły pomysł.
211
00:12:51,379 --> 00:12:54,513
Hej. Czy to coś działa?
212
00:12:54,549 --> 00:12:56,349
Test...
213
00:12:57,361 --> 00:12:59,130
Proszę was, potwory,
214
00:12:59,315 --> 00:13:02,254
o oddanie nam Forda albo będziemy
musieli walczyć i takie tam.
215
00:13:02,290 --> 00:13:04,390
Hej, ale z ciebie słodziak.
216
00:13:04,425 --> 00:13:08,227
Mordowałem miliony stworzeń
na niezliczonej liczbie księżyców!
217
00:13:08,262 --> 00:13:10,396
Bardziej cię lubiłem,
zanim się odezwałeś.
218
00:13:10,431 --> 00:13:12,381
Ten koleś rozczarowuje.
219
00:13:12,417 --> 00:13:14,333
Atak!
220
00:13:14,369 --> 00:13:16,402
Dobra, ludzie!
221
00:13:16,437 --> 00:13:18,337
Uwaga, wszyscy!
Tak jak planowaliśmy.
222
00:13:18,389 --> 00:13:20,506
Trzy, dwa, jeden.
Ruszamy!
223
00:13:33,969 --> 00:13:35,114
Dobra świnka.
224
00:13:38,459 --> 00:13:40,359
Bierz ich, Gobblewonker!
225
00:13:44,332 --> 00:13:46,365
Nawet się nie waż!
226
00:13:55,309 --> 00:13:57,032
Uwaga, nadchodzi!
227
00:13:57,712 --> 00:14:00,276
Jest tu może
kapsuła ratunkowa?
228
00:14:09,357 --> 00:14:11,257
Maksymalna moc!
229
00:14:13,361 --> 00:14:14,643
I... teraz!
230
00:14:24,493 --> 00:14:27,606
Ziomki, serio? Mieliście
tylko jedno proste zadanie.
231
00:14:27,642 --> 00:14:29,708
Brawo, Dipper i Mabel!
232
00:14:29,744 --> 00:14:33,644
No proszę, co my tu mamy? Te dzieciaki
naprawdę się o ciebie troszczą.
233
00:14:33,844 --> 00:14:36,582
A ty się troszczysz
o nich. Prawda?
234
00:14:37,094 --> 00:14:39,138
Co ty... O nie.
235
00:14:39,376 --> 00:14:41,620
Być może torturowanie tych
dzieciaków zmusi cię do mówienia!
236
00:14:41,656 --> 00:14:44,490
Nie! Nie! Tylko nie
dzieci! Nie moż...
237
00:14:45,493 --> 00:14:47,259
Miejmy to już za sobą.
238
00:14:58,706 --> 00:15:02,408
Co do... Nie!
Nie! Nie! Nie! Nie!
239
00:15:05,446 --> 00:15:07,212
Atak!
240
00:15:12,406 --> 00:15:14,353
Moje oko! Masz pojęcie,
241
00:15:14,388 --> 00:15:16,355
jak długo mi zajmie
zregenerowanie tego?
242
00:15:16,390 --> 00:15:18,357
Rozproszyliśmy go!
Teraz mamy szansę!
243
00:15:18,392 --> 00:15:21,416
Drużyno ratunkowa, ruszamy!
244
00:15:29,422 --> 00:15:31,470
Słuchajcie wszyscy. Wchodzimy
tam, ratujemy Forda,
245
00:15:31,506 --> 00:15:33,940
wychodzimy i ratujemy
świat. Bułka z masłem.
246
00:15:33,941 --> 00:15:36,575
Tak dla jasności, jak umrę,
to pozwę was wszystkich.
247
00:15:36,611 --> 00:15:39,545
Po zastanowieniu się, myślę,
że powinniśmy wymyślić plan,
248
00:15:39,580 --> 00:15:41,647
który nie obejmuje wystrzelenia
nas na pewną śmierć.
249
00:15:41,682 --> 00:15:43,249
Teraz!
250
00:15:49,457 --> 00:15:53,118
O rany, o rany...
251
00:16:13,381 --> 00:16:15,581
Z bliska wygląda
jeszcze gorzej.
252
00:16:21,522 --> 00:16:23,389
Znalazłam wujka Forda!
253
00:16:24,125 --> 00:16:27,226
Jest złoty! Ale nie w dobrym
znaczeniu tego słowa.
254
00:16:27,261 --> 00:16:29,746
Świetnie. Weź go i
wynośmy się stąd.
255
00:16:29,938 --> 00:16:31,559
Ale jak przywrócimy go
do normalnego stanu?
256
00:16:31,756 --> 00:16:32,774
Ja wiem!
257
00:16:37,471 --> 00:16:40,239
Gideon! Co ci się stało?
258
00:16:40,274 --> 00:16:42,274
Bill mnie schwytał.
Zmusza mnie
259
00:16:42,310 --> 00:16:45,411
do tego, żebym słodko
tańczył przez całą wieczność.
260
00:16:45,446 --> 00:16:48,447
Jestem już tak zmęczony
byciem słodkim!
261
00:16:48,482 --> 00:16:50,282
Jak mamy to cofnąć?
262
00:16:50,318 --> 00:16:52,651
Burmistrz Tyler jest
człowiekiem nośnym.
263
00:16:52,687 --> 00:16:55,314
Wyciągnijcie go, a cała
konstrukcja się zawali.
264
00:17:04,250 --> 00:17:06,482
Mam w ustach
smak koszmarów!
265
00:17:07,818 --> 00:17:10,603
Myślę, że teraz na serio
doznałem mroku i cierpienia.
266
00:17:10,621 --> 00:17:13,606
To doświadczenie zostawi
trwałą bliznę na Takim Dziwnym.
267
00:17:13,641 --> 00:17:17,755
Koniec z kostiumami
marynarzy!
268
00:17:18,245 --> 00:17:20,412
- Wendy!
- Kochani!
269
00:17:20,448 --> 00:17:23,582
- Mamo! Tato!
- Durland!
270
00:17:25,653 --> 00:17:27,453
Mój pączuś!
271
00:17:27,488 --> 00:17:31,256
Już nigdy mnie
tak nie strasz!
272
00:17:36,330 --> 00:17:37,596
Dzieci! Udało wam się!
273
00:17:37,632 --> 00:17:40,615
Wiedziałem, że mogę
na was polegać.
274
00:17:40,701 --> 00:17:44,503
Fiddldeford! Nie widziałem cię
odkąd nasze drogi się rozeszły.
275
00:17:44,538 --> 00:17:46,438
Pewnie mnie nienawidzisz.
276
00:17:47,676 --> 00:17:51,610
Próbowałem zapomnieć. Może
powinienem spróbować wybaczyć.
277
00:17:51,646 --> 00:17:55,532
- Chodź no tu, starty przyjacielu.
- Hej, ciebie też dobrze widzieć, bracie.
278
00:17:55,533 --> 00:17:57,316
A teraz może się
stąd wynośmy, co?
279
00:17:57,351 --> 00:17:59,518
Słuchaj, wujku Fordzie,
nie mamy dużo czasu.
280
00:17:59,553 --> 00:18:01,520
Pamiętasz, jak mi powiedziałeś
zaraz przed zastygnięciem,
281
00:18:01,555 --> 00:18:03,422
że znasz słabość Billa?
282
00:18:03,457 --> 00:18:07,292
- Tajny sposób na pokonanie go?
- Pamiętam!
283
00:18:07,328 --> 00:18:10,295
Czy ktoś ma długopis?
Ołówek? Cokolwiek?
284
00:18:12,400 --> 00:18:13,532
Idealnie!
285
00:18:16,567 --> 00:18:19,638
Bill jest na zewnątrz, ale nie wiem,
jak długo możemy odwracać jego uwagę.
286
00:18:20,440 --> 00:18:21,814
Tak, tak.
Dobrze, dobrze.
287
00:18:21,996 --> 00:18:24,576
Rysowanie kółka na
podłodze. Stracił zmysły.
288
00:18:25,089 --> 00:18:26,442
Z moimi zmysłami
wszystko w porządku.
289
00:18:26,467 --> 00:18:28,337
I jest sposób na pokonanie
Billa... za pomocą tego!
290
00:18:31,028 --> 00:18:33,352
Najbardziej pokręcona
gra w klasy na świecie?
291
00:18:33,387 --> 00:18:34,653
Nie, przepowiednia.
292
00:18:35,196 --> 00:18:37,573
Ale to by była całkiem
fajna gra w klasy.
293
00:18:38,120 --> 00:18:40,659
Wiele lat temu znalazłem
10 symboli w jaskini.
294
00:18:40,661 --> 00:18:44,530
Niektóre już wtedy rozpoznałem.
Niektóre poznaję dopiero teraz.
295
00:18:44,565 --> 00:18:48,217
Rodowici mieszkańcy Wodogrzmotów
Małych przepowiedzieli, że te symbole
296
00:18:48,252 --> 00:18:50,636
mogą stworzyć moc na tyle
silną, żeby powstrzymać Billa.
297
00:18:51,174 --> 00:18:53,047
Po pokonaniu Billa,
jego dziwność
298
00:18:53,048 --> 00:18:55,424
zostałaby odwrócona
i miasto zostałoby ocalone.
299
00:18:55,476 --> 00:18:58,277
Przez cały czas myślałem,
że to tylko przesąd.
300
00:18:58,500 --> 00:19:01,968
Ale widząc tutaj was wszystkich,
wreszcie rozumiem, że to przeznaczenie!
301
00:19:02,276 --> 00:19:04,450
Dipper, sosna.
302
00:19:04,485 --> 00:19:06,552
Mabel, spadająca gwiazda.
303
00:19:07,557 --> 00:19:10,522
Znak zapytania. Tajemnica
nie do odgadnięcia.
304
00:19:11,640 --> 00:19:12,846
A to prościzna.
305
00:19:13,297 --> 00:19:15,461
Łaziłeś w tej głupiej bluzie
od siódmej klasy.
306
00:19:17,196 --> 00:19:18,297
Bluza przeznaczenia!
307
00:19:18,332 --> 00:19:20,950
Symbol namiotu telepatii.
To pewnie Gideon.
308
00:19:21,848 --> 00:19:23,662
Wymówka do stania
koło Mabel.
309
00:19:24,004 --> 00:19:27,239
- Nie rób z tego wielkiego halo.
- Nie będę.
310
00:19:27,274 --> 00:19:28,640
Będę.
311
00:19:33,447 --> 00:19:35,314
Co do...
312
00:19:36,450 --> 00:19:38,634
Hej, Achilles!
313
00:19:38,686 --> 00:19:41,620
Odsłoniłeś piętę!
314
00:19:43,274 --> 00:19:44,389
Leci!
315
00:19:48,529 --> 00:19:52,094
Złapcie się, wszyscy, za ręce!
To mistyczny okrąg ludzkiej energii.
316
00:19:52,592 --> 00:19:54,333
Lód? Kto reprezentuje lód?
317
00:19:54,368 --> 00:19:56,435
Symbole nie muszą
być dosłowne.
318
00:19:56,470 --> 00:19:59,271
Wystarczy, że to będzie ktoś
chłodny w obliczu zagrożenia.
319
00:19:59,290 --> 00:20:00,706
Wendy! Wendy!
320
00:20:01,744 --> 00:20:03,609
Och przestańcie.
321
00:20:03,644 --> 00:20:06,759
Tak samo jak okulary przedstawiają
kogoś wykształconego.
322
00:20:09,507 --> 00:20:10,732
Strasznie dziwne.
323
00:20:11,238 --> 00:20:12,618
Złapcie się za ręce.
324
00:20:13,596 --> 00:20:15,077
Fuj! Nie dotknę go!
325
00:20:15,274 --> 00:20:17,674
Zrób to, skarbie.
Zrób jedyną rzecz,
326
00:20:17,675 --> 00:20:20,626
której nikt z naszej rodziny
nigdy nie zrobił... dotknij wieśniaka.
327
00:20:31,505 --> 00:20:33,438
Wujku Fordzie, to działa!
328
00:20:33,440 --> 00:20:35,741
Tak, to jest to!
329
00:20:35,776 --> 00:20:38,377
Reszta niech stąd ucieka!
To zbyt niebezpieczne!
330
00:20:40,655 --> 00:20:42,558
Brakuje jeszcze
jednej osoby...
331
00:20:44,318 --> 00:20:47,553
Stan! Stan, chodź tu!
Tylko ciebie brakuje.
332
00:20:47,588 --> 00:20:49,488
Zdajesz sobie sprawę
z tego, że to stek bzdur?
333
00:20:49,523 --> 00:20:52,658
Naprawdę myślisz, że rysunek z jaskini
może powstrzymać tego potwora?
334
00:20:52,693 --> 00:20:54,760
Niech cię, starcze.
To nie pora na to!
335
00:20:54,795 --> 00:20:57,953
- No dawaj!
- Co ty robisz? Popsujesz wszystko!
336
00:20:57,954 --> 00:21:00,265
Nigdy tak długo nie trzymałem się
za ręce i bardzo mi z tym niekomfortowo!
337
00:21:00,301 --> 00:21:02,334
Hej, ludzie, to nie ja
tu jestem wrogiem.
338
00:21:02,369 --> 00:21:04,703
Nie zapominajcie o tym, kto
dosłownie wywołał koniec świata.
339
00:21:04,738 --> 00:21:08,540
Przepraszam, Stan. Wiem.
Pomóż mi to naprawić! Proszę!
340
00:21:08,576 --> 00:21:11,610
Dobra. Tylko jeden
szczegół. Powiedz "Dziękuję".
341
00:21:11,645 --> 00:21:13,579
- Co?
- Spędziłem 30 lat,
342
00:21:13,614 --> 00:21:15,447
próbując sprowadzić cię
z powrotem do tego wymiaru,
343
00:21:15,482 --> 00:21:17,416
a ty wciąż mi nie
podziękowałeś!
344
00:21:17,451 --> 00:21:21,420
Chcesz, żebym uścisnął
twoją dłoń? Powiedz "Dziękuję".
345
00:21:21,455 --> 00:21:24,723
- Dobra. Dziękuję.
- Widzicie?
346
00:21:24,758 --> 00:21:27,659
Pomiędzy mną i nim ja nie
zawsze jestem złym bliźniakiem.
347
00:21:27,695 --> 00:21:30,262
Pomiędzy "nim i mną".
348
00:21:31,298 --> 00:21:32,531
Gramatyka, Stan.
349
00:21:32,566 --> 00:21:35,701
Ja ci dam gramatykę,
ty nadęty skur...
350
00:21:35,736 --> 00:21:37,502
Nie psuj tego, ty idioto!
351
00:21:37,538 --> 00:21:39,721
- Wszystko wisi na włosku!
- Przestańcie!
352
00:21:41,668 --> 00:21:42,776
Złapcie się za ręce!
353
00:21:43,510 --> 00:21:45,611
O nie, to Bill!
354
00:21:45,646 --> 00:21:48,597
Co nie? O tym właśnie
pomyśleliście?
355
00:21:48,649 --> 00:21:52,517
Hej, Gideon, dlaczego nie
tańczysz? Tańcz. Raz, dwa.
356
00:21:58,892 --> 00:22:00,457
To jest zbyt idealne!
357
00:22:00,459 --> 00:22:03,667
Czy wy, geniusze, nie wiecie,
że magiczny krąg nie zadziała,
358
00:22:03,848 --> 00:22:06,430
jeśli wszyscy nie złapiecie się
za ręce? I co ważniejsze,
359
00:22:06,465 --> 00:22:08,999
każdy, kto jest
dla mnie zagrożeniem,
360
00:22:09,035 --> 00:22:11,001
stoi w łatwym do
zniszczenia okręgu!
361
00:22:12,221 --> 00:22:13,303
O nie!
362
00:22:13,305 --> 00:22:17,274
- Moje włosy!
- Moje też!
363
00:22:19,646 --> 00:22:21,810
Chcecie zobaczyć, co się dzieje
z waszymi przyjaciółmi,
364
00:22:21,956 --> 00:22:23,314
kiedy nie umiecie
współpracować?
365
00:22:23,666 --> 00:22:26,383
- Hej! Puść ich!
- Posunąłeś się za daleko, Cyferka!
366
00:22:26,419 --> 00:22:29,804
Tak! Nie boimy
się ciebie!
367
00:22:30,256 --> 00:22:32,089
Ale powinniście.
368
00:22:37,329 --> 00:22:39,163
O nie!
369
00:22:41,170 --> 00:22:44,068
Przydałoby się polepszyć
nieco wystrój tego zamku.
370
00:22:50,176 --> 00:22:52,836
No to już chyba za późno
na twoich przyjaciół, Stanford!
371
00:22:54,124 --> 00:22:55,210
Dzieci!
372
00:22:55,359 --> 00:22:57,081
Ale nadal możesz
ocalić swoją rodzinę!
373
00:22:57,116 --> 00:23:00,150
Ostatnia szansa. Powiedz mi, jak
rozszerzyć Dziwnogeddon na cały świat,
374
00:23:00,186 --> 00:23:01,866
a ja oszczędzę dzieciaki!
375
00:23:02,149 --> 00:23:05,105
- Nie! Nie rób tego!
- Tak! Bill zawiera słabe umowy!
376
00:23:05,157 --> 00:23:10,194
Nie pogrywaj ze mną, spadająca
gwiazdo! Ja widzę wszystko!
377
00:23:11,596 --> 00:23:13,760
Znowu to samo! Dlaczego?!
Za każdym razem!
378
00:23:13,980 --> 00:23:15,232
Nieźle, mała!
379
00:23:15,267 --> 00:23:17,367
Dopiero co
zregenerowałem to oko!
380
00:23:18,042 --> 00:23:21,238
Wiem, że to boli, bo przypadkowo
zrobiłam to sobie...
381
00:23:21,273 --> 00:23:23,240
i to wiele razy!
382
00:23:28,259 --> 00:23:31,014
Ratujcie się! Biegnijcie!
My się zajmiemy Billem!
383
00:23:31,050 --> 00:23:32,717
Co?! To misja
samobójcza.
384
00:23:32,718 --> 00:23:36,470
- Zaufajcie nam. Pokonaliśmy go wcześniej...
- i znowu go pokonamy!
385
00:23:38,224 --> 00:23:42,309
Hej, Bill! Chodź tu i nas
złap, ty spiczasty palancie!
386
00:23:45,264 --> 00:23:47,331
Co? Nie! To
zbyt niebezpieczne!
387
00:23:49,201 --> 00:23:52,152
Nie tak szybko!
Wy sobie poczekacie tutaj.
388
00:23:52,204 --> 00:23:56,340
Mam tu parę dzieciaków,
których muszę ukatrupić!
389
00:23:57,190 --> 00:23:58,860
Widzimy się za chwilę!
390
00:23:59,756 --> 00:24:00,896
Nie, nie!
391
00:24:03,015 --> 00:24:05,110
Co my zrobimy?
Co my zrobimy?
392
00:24:05,135 --> 00:24:06,073
Dzieci!
393
00:24:10,352 --> 00:24:14,458
Kiedy was dorwę, dzieciaki,
rozszczepię wasze molekuły!
394
00:24:18,063 --> 00:24:20,330
Oszukaliście mnie
po raz ostatni!
395
00:24:24,270 --> 00:24:27,004
No nie wierzę!
396
00:24:27,039 --> 00:24:29,106
Dzieci zginą i to
wszystko moja wina...
397
00:24:29,141 --> 00:24:32,122
Bo nie umiałem uścisnąć
twojej głupiej ręki.
398
00:24:32,186 --> 00:24:36,013
Tata nie mylił się co do mnie.
Jestem życiową porażką.
399
00:24:36,048 --> 00:24:40,361
Nie obwiniaj się. To ja jestem tym,
który zawarł układ z Billem
400
00:24:40,566 --> 00:24:42,419
Nabrałem się na jego
fałszywe pochlebstwa.
401
00:24:42,454 --> 00:24:45,389
Ty byś się zorientował,
że to mistrz przekrętów.
402
00:24:45,424 --> 00:24:48,358
Jak sprawy pomiędzy nami mogły
się tak bardzo pochrzanić?
403
00:24:48,394 --> 00:24:50,327
Kiedyś byliśmy
jak Dipper i Mabel.
404
00:24:50,362 --> 00:24:52,690
Świat zmierza ku zagładzie,
a oni nadal potrafią połączyć siły.
405
00:24:52,875 --> 00:24:55,098
- Jak oni to robią?
- Normalnie. To dzieciaki.
406
00:24:55,134 --> 00:24:56,663
Inaczej nie potrafią.
407
00:24:58,116 --> 00:24:59,053
A ty dokąd?
408
00:24:59,198 --> 00:25:00,969
Zamierzam zagrać jedyną
kartą, którą mamy.
409
00:25:01,132 --> 00:25:02,239
Wpuszczę Billa do
swojego umysłu.
410
00:25:02,274 --> 00:25:05,442
Będzie w stanie przejąć całą
galaktykę albo nawet gorzej,
411
00:25:05,477 --> 00:25:07,978
ale chociaż może
uwolni dzieci.
412
00:25:08,013 --> 00:25:09,346
Co?! Żartujesz sobie?
413
00:25:09,381 --> 00:25:12,082
Czy ty serio mówisz mi, że nic
nie możemy z tym zrobić?!
414
00:25:12,117 --> 00:25:13,823
Bill jest słaby tylko
w czyimś umyśle.
415
00:25:14,201 --> 00:25:15,933
Gdybym nie miał tej
przeklętej płytki w głowie,
416
00:25:16,120 --> 00:25:18,121
moglibyśmy po prostu wymazać
go tym pistoletem pamięciowym,
417
00:25:18,157 --> 00:25:20,090
kiedy wszedłby do
mojego umysłu.
418
00:25:20,125 --> 00:25:22,033
A co jeśli wejdzie
do mojego?
419
00:25:22,237 --> 00:25:24,194
Mój mózg nie jest
do niczego potrzebny.
420
00:25:24,230 --> 00:25:27,197
W twoim umyśle nie ma nic, czego
on by chciał. Ja to muszę zrobić.
421
00:25:27,233 --> 00:25:29,082
Musimy zgodzić się
na jego układ.
422
00:25:29,134 --> 00:25:31,385
To jedyny sposób na to, żeby zgodził
się oszczędzić ciebie i dzieciaki.
423
00:25:31,737 --> 00:25:34,037
Myślisz, że coś dobrego
wyniknie z tego układu?
424
00:25:34,073 --> 00:25:36,139
A mamy jakiś wybór?
425
00:25:40,926 --> 00:25:42,776
Zaczynam myśleć,
że stąd nie ma wyjścia.
426
00:25:43,255 --> 00:25:46,116
Tak jak wujek Stanek zawsze
mówi "Jeśli drzwi są zamknięte,
427
00:25:46,151 --> 00:25:49,286
podejdź do pobliskiej ściany
i rozwal ją brutalną siłą!"
428
00:25:54,442 --> 00:25:55,786
A teraz zbierzmy
mieszkańców
429
00:25:56,019 --> 00:25:58,295
i razem będziemy
mogli pokonać... O nie!
430
00:26:01,166 --> 00:26:05,369
- Żywcem nas nie weźmiecie, potwory!
- Nam to pasuje.
431
00:26:07,139 --> 00:26:10,140
- O nie!
- A kuku!
432
00:26:14,079 --> 00:26:16,813
No dobra, Ford!
Czas minął!
433
00:26:18,183 --> 00:26:20,117
Mam dzieciaki!
434
00:26:20,152 --> 00:26:23,353
Myślę, że zabiję jedno
z nich tak dla zabawy!
435
00:26:23,389 --> 00:26:28,358
Ene... Due...
Like...
436
00:26:30,015 --> 00:26:31,039
Czekaj!
437
00:26:31,497 --> 00:26:32,996
Poddaję się!
438
00:26:33,788 --> 00:26:35,332
Dobry wybór.
439
00:26:36,498 --> 00:26:38,336
Nie rób tego, Ford!
Zniszczysz wszechświat!
440
00:26:38,370 --> 00:26:41,405
To jedyny sposób!
441
00:26:41,407 --> 00:26:45,976
Nie umiecie się pogodzić, nawet
kiedy jesteście o krok od śmierci.
442
00:26:48,047 --> 00:26:51,401
Mój jedyny warunek jest taki, że
masz puścić wolno mojego brata i dzieci.
443
00:26:52,054 --> 00:26:53,000
Dobra.
444
00:26:53,147 --> 00:26:54,318
Nie, wujku Fordzie!
Nie ufaj mu!
445
00:26:58,090 --> 00:27:00,259
No to mamy... układ!
446
00:27:18,253 --> 00:27:20,344
Jestem tutaj!
W końcu tutaj jestem!
447
00:27:21,250 --> 00:27:24,314
Patrzcie no na to miejsce... perfekcyjna,
spokojna i uporządkowana pustka.
448
00:27:24,350 --> 00:27:26,249
Muszę ci to
przyznać, Ford,
449
00:27:26,285 --> 00:27:29,252
naprawdę wiesz,
jak oczyścić swój...
450
00:27:31,023 --> 00:27:32,022
Co?!
451
00:27:33,057 --> 00:27:35,158
Całkiem nieźle udaję
brata, co nie?
452
00:27:35,194 --> 00:27:37,260
Zamienimy się ubraniami i
nikt nas nie może rozróżnić.
453
00:27:37,296 --> 00:27:41,054
Witaj w moim umyśle.
Dziwię się, że go nie poznałeś.
454
00:27:49,308 --> 00:27:52,084
Co?! Zrywam układ!
455
00:27:53,312 --> 00:27:55,345
Co do... Nie, nie, nie, nie!
456
00:27:55,381 --> 00:27:57,447
O tak. Przegrałeś, Bill.
457
00:27:57,483 --> 00:27:59,232
Wymazujemy cię.
458
00:27:59,284 --> 00:28:01,368
Pistolet pamięciowy.
Całkiem sprytnie, co?
459
00:28:01,403 --> 00:28:06,356
Ty idioto! Nie wiesz o tym,
że niszczysz też swój umysł?
460
00:28:07,480 --> 00:28:09,376
I tak nie używałem zbyt
często tej przestrzeni.
461
00:28:09,411 --> 00:28:11,161
Wypuśćcie mnie stąd.
Wypuśćcie...
462
00:28:12,880 --> 00:28:13,997
Czemu to nie działa?!
463
00:28:14,033 --> 00:28:17,300
Hej, spójrz na mnie. Odwróć się i
spójrz na mnie, ty jednooki demonie!
464
00:28:17,336 --> 00:28:20,857
Jesteś prawdziwym mądralą, ale
popełniłeś jeden krytyczny błąd.
465
00:28:21,045 --> 00:28:22,841
Zadarłeś z moją rodziną.
466
00:28:23,035 --> 00:28:24,091
To ty popełniasz błąd!
467
00:28:24,143 --> 00:28:26,343
Dam ci wszystko...
kasę, sławę, bogactwo,
468
00:28:26,395 --> 00:28:30,313
nieskończoną moc, własną
galaktykę... Proszę, nie!
469
00:28:30,349 --> 00:28:32,983
Co się ze mną dzieje?!
470
00:28:39,324 --> 00:28:42,025
Staaan!
471
00:28:54,310 --> 00:28:56,832
Czyli jednak do
czegoś się przydałem.
472
00:29:19,098 --> 00:29:20,297
Hej! Hej!
473
00:30:04,206 --> 00:30:07,010
O mój Boże! Wujku
Stanku, udało ci się!
474
00:30:07,045 --> 00:30:11,381
Hej... dziewczynko.
Jak masz na imię?
475
00:30:11,416 --> 00:30:15,452
- Wujku Stanku?
- Do kogo ty mówisz?
476
00:30:15,487 --> 00:30:20,090
No co ty. To ja.
To ja, wujku Stanku!
477
00:30:20,125 --> 00:30:22,425
Wujku Stanku, to ja!
478
00:30:23,231 --> 00:30:27,063
Musieliśmy wyczyścić jego umysł,
żeby pokonać Billa. Wszystko zniknęło.
479
00:30:27,099 --> 00:30:29,199
Stan nie ma pojęcia,
co zrobił.
480
00:30:29,234 --> 00:30:32,302
Ocalił świat.
Ocalił mnie.
481
00:30:34,306 --> 00:30:37,474
Jesteś naszym
bohaterem, Stan.
482
00:31:07,239 --> 00:31:10,073
Hej, macie tu
ładny dom.
483
00:31:11,343 --> 00:31:13,143
To twój dom, wujku Stanku.
484
00:31:13,178 --> 00:31:15,573
Nie pamiętasz?
Nawet troszeczkę?
485
00:31:15,989 --> 00:31:18,490
Nie, ale ten fotel dobrze
pamięta mój tyłek.
486
00:31:22,254 --> 00:31:23,486
Czemu macie takie
smutne miny?
487
00:31:23,522 --> 00:31:25,488
Wyglądacie jakby
ktoś umarł.
488
00:31:25,524 --> 00:31:29,259
Kim jest ten koleś
płaczący w rogu?
489
00:31:29,294 --> 00:31:31,856
Uratował świat,
ale za jaką cenę?
490
00:31:32,039 --> 00:31:34,130
Wujek Stanek nie
jest już sobą.
491
00:31:34,166 --> 00:31:37,133
Musi być coś, co możemy zrobić,
żeby przywrócić mu pamięć!
492
00:31:37,169 --> 00:31:40,103
Nic nie można zrobić.
Przykro mi. Stana już nie ma.
493
00:31:40,138 --> 00:31:42,819
Ja wiem, że mój wujek
gdzieś tam jest!
494
00:31:43,073 --> 00:31:46,766
Tutaj musi być coś, co mu pomoże
wszystko sobie przypomnieć!
495
00:31:48,547 --> 00:31:51,147
To zadziała!
To musi zadziałać!
496
00:31:51,333 --> 00:31:54,330
To nasz pierwszy dzień w
Wodogrzmotach Małych, wujku Stanku.
497
00:31:54,539 --> 00:31:57,420
A to wizualizacja moich
emocji w makaronie!
498
00:32:01,572 --> 00:32:04,834
Dzień, w którym poszliśmy na ryby. I to
Latoween, które wspólnie spędziliśmy.
499
00:32:05,180 --> 00:32:06,546
Nic nie pamiętasz?
500
00:32:06,581 --> 00:32:09,149
Przepraszam.
Nie wiem, co to jest,
501
00:32:09,184 --> 00:32:11,767
ani kim jesteście, ani...
Przestań, Naboki!
502
00:32:11,909 --> 00:32:13,629
Próbuję sobie przypomnieć
historię mojego życia!
503
00:32:14,425 --> 00:32:15,112
Co ty powiedziałeś?
504
00:32:15,147 --> 00:32:16,803
Powiedziałem, żebyście
zabrali ze mnie Nabokiego!
505
00:32:17,586 --> 00:32:18,625
To działa!
Czytaj dalej!
506
00:32:18,660 --> 00:32:20,260
Przewróć na
stronę o mnie!
507
00:32:20,295 --> 00:32:22,761
Trzeba mu przypomnieć naszą relację
pomiędzy szefem a pracownikiem.
508
00:32:22,949 --> 00:32:25,598
Hej! Tylko dlatego, że mam amnezję, nie
próbuj załatwić sobie podwyżki, Soos.
509
00:32:25,634 --> 00:32:28,501
- To działa! Czytaj dalej.
- OK. OK!
510
00:32:28,537 --> 00:32:33,173
"Dzień drugi. Wujek Stanek dziwnie pachnie,
ale zaczynamy się dogadywać.
511
00:32:33,208 --> 00:32:35,575
Opowiadał dużo o byciu
biznesmenem w latach 80-tych
512
00:32:35,610 --> 00:32:38,161
i wydawał się szczęśliwy, kiedy
udawaliśmy, że słuchamy.
513
00:32:38,213 --> 00:32:41,498
Podarował mi też hak harak,
którym wszyscy byli zachwyceni.
514
00:32:41,550 --> 00:32:45,168
I co ważniejsze, poznałam
kilku przystojniaków z okolicy!"
515
00:32:57,108 --> 00:32:59,142
Dzień dobry, Wodogrzmoty Małe!
516
00:32:59,177 --> 00:33:02,245
To kolejny piękny dzień. Ale
teraz każdy dzień jest piękny,
517
00:33:02,280 --> 00:33:05,982
kiedy skończyły się...
nieprzyjemności.
518
00:33:06,962 --> 00:33:09,052
Wynocha stąd, wy
paskudne stworzenia!
519
00:33:12,290 --> 00:33:14,057
Prawie jak nowe.
520
00:33:15,927 --> 00:33:18,061
Wygląda na to, że masz
nowego przyjaciela!
521
00:33:18,096 --> 00:33:21,231
Robbie, czy mógłbyś
przynieść nam strzelbę?
522
00:33:21,266 --> 00:33:24,267
Dobra. Wszystko jedno!
523
00:33:24,302 --> 00:33:28,905
- Mózgi i takie tam!
- Nie! My podziękujemy.
524
00:33:30,798 --> 00:33:34,077
Nikt z nas nie rozumie, co tu się ostatnio
wydarzyło i nikt nie chce zrozumieć.
525
00:33:34,112 --> 00:33:37,247
Dlatego uchwalam ustawę
"Nic takiego się nie stało".
526
00:33:37,282 --> 00:33:40,284
Jeśli ktokolwiek zacznie
zadawać pytania o "wydarzenia"
527
00:33:40,285 --> 00:33:43,286
z kilku ostatnich dni,
co odpowiadamy?
528
00:33:43,321 --> 00:33:45,955
Nic takiego się nie stało!
529
00:33:45,991 --> 00:33:48,191
A jeśli złamiecie prawo,
będziemy musieli was porazić!
530
00:33:48,226 --> 00:33:51,928
Oszaleliśmy na
punkcie władzy!
531
00:33:51,963 --> 00:33:53,329
I miłości.
532
00:33:53,365 --> 00:33:56,933
Z innych wieści, rodzina
Północnych zbankrutowała.
533
00:33:56,968 --> 00:33:58,201
Po tym jak przysiągł
wierność Billowi
534
00:33:58,236 --> 00:34:00,904
i zaalokował cały majątek
w rozwój dziwności,
535
00:34:00,939 --> 00:34:03,072
Preston Północny był zmuszony
sprzedać swoją posiadłość,
536
00:34:03,108 --> 00:34:05,275
aby ratować resztki
rodzinnej fortuny.
537
00:34:06,348 --> 00:34:09,659
Teraz będziesz mieć
tylko jednego kucyka.
538
00:34:13,018 --> 00:34:14,443
Ale fortuna odwróciła
się także dla
539
00:34:14,468 --> 00:34:16,185
miejscowego szaleńca,
Fiddleforda McGucketa,
540
00:34:16,221 --> 00:34:18,254
który, po odzyskaniu
poczytalności,
541
00:34:18,290 --> 00:34:20,356
zarobił miliony z dnia na dzień,
sprzedając swoje patenty
542
00:34:20,392 --> 00:34:21,925
rządowi Stanów
Zjednoczonych.
543
00:34:21,960 --> 00:34:26,029
Kupię sobie większą chałupę!
Hej, ta jest na sprzedaż!
544
00:34:26,064 --> 00:34:28,932
A z innych dobrych wieści,
miejscowy bohater, Stan Pines,
545
00:34:28,967 --> 00:34:31,901
odzyskał w pełni swoją pamięć
i zamierza urządzić imprezę,
546
00:34:31,937 --> 00:34:34,203
aby uczcić trzynaste
urodziny swoich siostrzeńców
547
00:34:34,239 --> 00:34:36,005
i ich ostatni dzień
w tym mieście.
548
00:34:36,041 --> 00:34:37,941
Ale tak poza tym, mogę
śmiało powiedzieć,
549
00:34:37,976 --> 00:34:40,209
że nasze ukochane Wodogrzmoty
powróciły do normalności.
550
00:34:40,245 --> 00:34:45,602
- A teraz relację sportową zda Bodacious T.
- Mówi się na to Death Ball!
551
00:34:46,561 --> 00:34:48,325
♪ ...żyją nam. ♪
552
00:34:52,223 --> 00:34:56,225
Nie wierzę, że wszyscy się tu zebraliście
tylko po to, by urządzić nam imprezę!
553
00:34:56,261 --> 00:34:58,962
Po wszystkim, co rodzina Pinesów
zrobiła dla miasta,
554
00:34:58,997 --> 00:35:02,265
chociaż tyle mogliśmy zrobić!
Pomogliście wszystkim tu zebranym.
555
00:35:02,300 --> 00:35:05,868
Dzięki waszemu ratunkowi nauczyłem się
otwierać moje serce na dobro.
556
00:35:05,904 --> 00:35:07,270
Koniec ze złymi uczynkami.
557
00:35:07,305 --> 00:35:12,141
Od teraz zamierzam być "małym
Gideonem, zwykłym dzieciakiem".
558
00:35:15,213 --> 00:35:18,114
Wymiatam na tej
deskorolce.
559
00:35:18,149 --> 00:35:22,218
Chyba raczej robisz
wiochę, frajerze!
560
00:35:30,849 --> 00:35:31,900
Pomyślcie życzenie!
561
00:35:32,101 --> 00:35:35,004
Wiecie, jeśli pierwszego dnia tutaj
spytalibyście mnie, czego chcę,
562
00:35:35,029 --> 00:35:38,968
powiedziałbym, że chcę przygody,
tajemnicy i prawdziwych przyjaciół.
563
00:35:39,004 --> 00:35:40,169
Ale patrząc na was wszystkich,
564
00:35:40,205 --> 00:35:42,238
zdałem sobie sprawę, że wszystkie
życzenia się spełniły...
565
00:35:42,273 --> 00:35:46,042
- Mam wszystko, czego chciałem.
- Jeśli miałabym jedno życzenie,
566
00:35:46,077 --> 00:35:48,255
to byłoby to skurczenie was
wszystkich promieniem zmniejszającym
567
00:35:48,422 --> 00:35:49,788
i zabranie ze sobą do
domu w mojej kieszeni.
568
00:35:49,965 --> 00:35:53,082
Ale skoro to niemożliwe...
To możliwe?
569
00:35:53,118 --> 00:35:55,318
Skoro to prawdopodobnie
niemożliwe,
570
00:35:55,353 --> 00:35:58,187
moim jedynym życzeniem jest, żeby wszyscy
wpisali się w moim albumie z wycinkami.
571
00:35:58,223 --> 00:36:02,025
Nigdy was nie
zapomnę. Chwila.
572
00:36:04,262 --> 00:36:07,130
Teraz nigdy was nie zapomnę!
573
00:36:12,037 --> 00:36:15,338
Oficjalnie mianuję was:
w zasadzie nastolatkami!
574
00:36:15,373 --> 00:36:17,974
Pogódźcie się z problemami
i trądzikiem już na zawsze.
575
00:36:17,976 --> 00:36:19,909
Jedni z nas!
Jedni z nas!
576
00:36:22,247 --> 00:36:25,915
- I jak się czujecie?
- Tak samo. Ale inaczej.
577
00:36:25,950 --> 00:36:27,083
Hej, wy dwaj.
578
00:36:27,118 --> 00:36:28,985
Otworzycie w końcu
swoje prezenty?
579
00:36:29,020 --> 00:36:32,843
- Złamałam paznokieć przy zaklejaniu.
- Ha ha! Pacyfika.
580
00:36:35,521 --> 00:36:37,927
Stan, muszę z
tobą pogadać.
581
00:36:37,962 --> 00:36:39,996
Nie chciałem nic mówić
tak przy wszystkich,
582
00:36:40,048 --> 00:36:41,931
ale mamy problem.
583
00:36:41,966 --> 00:36:44,534
Dziwnogeddon został
powstrzymany, ale wykryłem
584
00:36:44,535 --> 00:36:47,103
dziwne anomalie w pobliżu
Oceanu Arktycznego.
585
00:36:47,138 --> 00:36:48,337
Chcę to zbadać,
586
00:36:48,373 --> 00:36:51,174
ale wydaje mi się, że mogę być za
stary, żeby udać się tam samemu.
587
00:36:51,209 --> 00:36:53,342
Mówisz, że potrzebujesz
kogoś do pomocy
588
00:36:53,378 --> 00:36:56,212
w żeglowaniu dookoła świata
na życiowej przygodzie?
589
00:36:56,247 --> 00:36:59,916
Nie chcę, żeby ktokolwiek
ze mną płynął, Stan.
590
00:36:59,951 --> 00:37:01,084
Chcę, żebyś to był ty.
591
00:37:01,119 --> 00:37:03,086
Dasz mi drugą szansę?
592
00:37:03,121 --> 00:37:06,189
Myślisz, że znajdziemy
skarby? I laski?
593
00:37:06,224 --> 00:37:09,025
Uważam, że jest na
to duża szansa!
594
00:37:09,060 --> 00:37:10,993
Ale co zrobimy z
Tajemniczą Chatą?
595
00:37:11,029 --> 00:37:13,930
Myślę, że miasto miało wystarczająco
tajemnic w swoim istnieniu.
596
00:37:13,965 --> 00:37:16,082
Myślisz o tym,
o czym ja myślę?
597
00:37:20,543 --> 00:37:22,138
Uwaga, wszyscy, mam
coś do ogłoszenia.
598
00:37:22,173 --> 00:37:24,941
Ja i mój...
kujoński braciszek
599
00:37:24,976 --> 00:37:28,125
mamy parę spraw do nadrobienia,
więc nie będzie nas przez jakiś czas.
600
00:37:28,291 --> 00:37:30,980
Dlatego zamykam
Tajemniczą Chatę na dobre!
601
00:37:34,473 --> 00:37:36,839
Zamknij swoją
twarz na dobre!
602
00:37:37,388 --> 00:37:39,188
Przepraszam,
panowie Pinesi,
603
00:37:39,224 --> 00:37:41,958
chodzi o to że Chata jest najbardziej
magicznym miejscem na Ziemi.
604
00:37:41,993 --> 00:37:45,094
Jasne, atrakcje nie są prawdziwe,
ale nasze marzenia są prawdziwe.
605
00:37:45,130 --> 00:37:48,081
Jak ta syrenka. To nie
jest tylko połowa ryby
606
00:37:48,082 --> 00:37:51,033
przyszyta do małpiego tułowia.
To cudowna istota,
607
00:37:51,069 --> 00:37:53,236
dzięki której wierzymy,
że wszystko jest możliwe.
608
00:37:53,271 --> 00:37:56,639
Zamkniesz Chatę, a
zniszczysz nasze marzenia!
609
00:37:57,308 --> 00:37:59,942
Przynajmniej... moje marzenia.
610
00:38:03,585 --> 00:38:07,183
Przepraszam, Soos, ale nie ma tu
nikogo, kto mógłby mnie zastąpić.
611
00:38:07,218 --> 00:38:09,285
Przynajmniej nie byłoby,
612
00:38:09,320 --> 00:38:12,188
gdybym właśnie nie znalazł
idealnego kandydata.
613
00:38:15,160 --> 00:38:18,928
Panie i panowie, Tajemnicza Chata
doczekała się nowego zarządcy!
614
00:38:20,098 --> 00:38:22,298
Poważnie, Panie Tajemniczy?
615
00:38:22,333 --> 00:38:26,936
Teraz ty jesteś Panem Tajemniczym, Soos.
Postaraj się nie spalić chałupy.
616
00:38:26,988 --> 00:38:30,072
Wprowadzam się od razu.
617
00:38:50,094 --> 00:38:52,094
Naprawdę musicie jechać?
618
00:38:52,130 --> 00:38:54,096
Nadal jest tyle rzeczy,
których razem nie robiliśmy.
619
00:38:54,132 --> 00:38:58,100
Lato się skończyło, Candy.
Czas, żebyśmy dorośli.
620
00:38:58,136 --> 00:38:59,869
Ale nie za bardzo.
621
00:38:59,904 --> 00:39:03,072
Nienawidzę swojego głupiego
serca za to, że mam uczucia!
622
00:39:03,107 --> 00:39:07,176
- Przestań. Czuć. Serce!
- Hej, możesz uderzyć też moje serce?
623
00:39:07,212 --> 00:39:10,146
Nie, moje! Wybij
ze mnie uczucia!
624
00:39:12,183 --> 00:39:15,918
Candy i Grenda, dziękuję za
bycie moim oparciem.
625
00:39:15,954 --> 00:39:18,287
Zawsze będziecie moimi
najlepszymi przyjaciółmi.
626
00:39:18,323 --> 00:39:21,857
Wujku Stanku, dzięki, że założyłeś
mój sweter na pożegnania.
627
00:39:21,893 --> 00:39:24,093
Jest zimno. Musiałem.
628
00:39:24,128 --> 00:39:26,635
Co? Przecież dzisiaj
jest ze trzydzieści stopni!
629
00:39:26,821 --> 00:39:29,238
Cicho, Soos!
630
00:39:32,136 --> 00:39:37,907
- Hej. Wiele dla mnie znaczysz.
- Ty dla mnie też.
631
00:39:40,979 --> 00:39:45,214
Coś, dzięki czemu mnie
zapamiętasz. No i to.
632
00:39:45,250 --> 00:39:49,177
Przeczytaj to następnym razem, kiedy
będziesz tęsknił za Wodogrzmotami.
633
00:39:51,956 --> 00:39:56,359
Ostatni autobus wyjeżdżający z
Wodogrzmotów Małych. Wszyscy wsiadać.
634
00:39:56,394 --> 00:40:01,197
Chyba pożegnaliśmy się ze
wszystkimi z wyjątkiem... Nabokiego.
635
00:40:01,232 --> 00:40:05,334
Nie wiem, jak to
wyjaśnić, ale...
636
00:40:05,370 --> 00:40:09,338
Rodzice nie pozwolą mi zabrać
świni do Kaliforni, więc...
637
00:40:09,374 --> 00:40:12,074
musisz tu zostać!
638
00:40:16,180 --> 00:40:19,915
No już, no już!
Muszę jechać.
639
00:40:19,951 --> 00:40:21,951
Przykro mi, Naboki!
640
00:40:23,321 --> 00:40:25,154
Wiesz co?
Daj spokój!
641
00:40:25,189 --> 00:40:29,058
Mieszkałem z tą świnią całe lato, a teraz
twoi rodzice będą musieli z nią żyć!
642
00:40:29,093 --> 00:40:32,395
Hej, kierowco! Ta świnia
jedzie z dziećmi!
643
00:40:32,430 --> 00:40:35,998
Hola hola! Zabieranie zwierząt
do środka ruchomych pojazdów
644
00:40:36,034 --> 00:40:38,037
jest zakazane przez...
645
00:40:41,005 --> 00:40:43,205
Zapraszam do środka.
646
00:40:43,241 --> 00:40:45,727
Możesz usiąść
z przodu, świnio.
647
00:40:47,995 --> 00:40:51,113
Dzieci, miałem z wami
same problemy
648
00:40:51,149 --> 00:40:53,513
i cieszę się, że się
was pozbędę.
649
00:40:56,087 --> 00:40:58,421
My też będziemy
tęsknić, Wujku Stanku.
650
00:41:05,393 --> 00:41:08,297
- Gotowa na podróż w nieznane?
- Nie.
651
00:41:08,333 --> 00:41:10,266
Zróbmy to.
652
00:41:24,949 --> 00:41:27,166
- Papa, wszyscy!
- Będziemy tęsknić!
653
00:41:27,201 --> 00:41:30,119
Papa!
654
00:41:39,481 --> 00:41:42,264
Gdybyście kiedykolwiek wybrali się w podróż
w okolicach Północnego Pacyfiku,
655
00:41:42,300 --> 00:41:47,069
pewnie zauważylibyście u kogoś naklejkę na
zderzak w nazwą Wodogrzmoty Małe.
656
00:41:49,307 --> 00:41:51,173
No i już, wprowadziłem się.
657
00:41:51,209 --> 00:41:55,177
Tego miejsca nie ma na żadnej mapie
i większość ludzi o nim nie słyszało.
658
00:41:55,213 --> 00:41:57,947
Niektórzy myślą, że to mit.
659
00:41:59,083 --> 00:42:04,253
Ale jak jesteście ciekawi,
nie czekajcie.
660
00:42:04,288 --> 00:42:06,989
Jedźcie na wycieczkę.
661
00:42:11,829 --> 00:42:14,434
Znajdźcie to.
662
00:42:16,300 --> 00:42:20,650
Jest tam gdzieś w lesie...
czeka na was.
663
00:42:26,996 --> 00:42:30,244
Do zobaczenia
następnego lata!
664
00:42:39,420 --> 00:42:44,420
Napisy przygotował ikskoks
Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks