1 00:00:05,105 --> 00:00:06,065 Chwila. 2 00:00:06,222 --> 00:00:07,297 Wujku Stanku! 3 00:00:07,839 --> 00:00:10,316 Dzieciaki! Nie wierzę! 4 00:00:11,021 --> 00:00:12,783 Myślałem, że już was straciłem. 5 00:00:12,987 --> 00:00:14,538 Panie Pines, to naprawdę pan! 6 00:00:14,573 --> 00:00:17,440 Przytulałem obcych ludzi, żeby przygotować się na tę chwilę. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,118 Tęskniliśmy za tobą, ty stary dziwaku. 8 00:00:20,196 --> 00:00:21,629 Ja za wami też tęskniłem, głupole. 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,385 Dobrze mieć was z powrotem. 10 00:00:23,869 --> 00:00:26,101 Co wszyscy tutaj robią? 11 00:00:26,862 --> 00:00:28,585 Tak, są tu potwory i gnomy. 12 00:00:28,620 --> 00:00:30,720 Czy Pacyfika ma na sobie worek na ziemniaki? 13 00:00:30,756 --> 00:00:33,590 Hej! Nawet w worku wyglądam lepiej od ciebie. 14 00:00:33,592 --> 00:00:36,293 To... to długa historia. 15 00:00:36,328 --> 00:00:37,727 Hej, czy ktoś mnie w końcu nakarmi? 16 00:00:37,763 --> 00:00:41,431 Odrąbana głowa Larry'ego Kinga chce mniam mniam. 17 00:00:41,466 --> 00:00:43,700 Staramy się racjonować naszą żywność, pamiętasz? 18 00:00:45,630 --> 00:00:47,537 To się znowu dzieje! 19 00:00:48,490 --> 00:00:49,783 Hej, wszyscy! 20 00:00:50,786 --> 00:00:52,000 Oko-toperz! 21 00:00:52,938 --> 00:00:54,744 Manewry obronne! 22 00:00:55,732 --> 00:00:57,776 - Bądźcie cicho! - Zgaście światła! 23 00:01:05,657 --> 00:01:15,657 Napisy przygotował ikskoks Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks 24 00:01:37,928 --> 00:01:41,279 2x20 - Dziwnogeddon, część III 25 00:01:46,443 --> 00:01:49,394 Witajcie w miejscu, które jest pozostałością normalności... 26 00:01:49,429 --> 00:01:50,428 Nasza baza. 27 00:01:53,534 --> 00:01:56,601 Mamy.... ♪ wiele obrażeń. ♪ 28 00:01:57,951 --> 00:01:58,835 Moja wątroba! 29 00:02:00,340 --> 00:02:01,473 Rumble Grzmocisław? 30 00:02:01,508 --> 00:02:04,376 Nie bój się. Dziwnogeddon nauczył mnie 31 00:02:04,411 --> 00:02:09,214 że są walki, których nie mogę wygrać. Teraz nazywam się Humble Grzmocisław. 32 00:02:09,249 --> 00:02:11,416 Wujku Stanku, jak to się stało? 33 00:02:11,451 --> 00:02:13,301 Przybijałem sobie znaki na zewnątrz, 34 00:02:13,337 --> 00:02:15,420 kiedy niebo zaczęło wymiotować koszmarami. 35 00:02:15,472 --> 00:02:17,355 Często słucham radia, 36 00:02:17,391 --> 00:02:20,158 więc wiedziałem, co to oznacza... Koniec świata. 37 00:02:21,861 --> 00:02:23,840 Ale nie spodziewałem się tego, co się wydarzyło później. 38 00:02:32,256 --> 00:02:34,290 Okazało się, że cokolwiek zrobiliście Chacie 39 00:02:34,291 --> 00:02:36,324 z moim bratem za pomocą jednorożcowego voodoo, 40 00:02:36,360 --> 00:02:39,094 sprawiło, że wszystko wokół Chaty stało się odporne na dziwactwa. 41 00:02:43,100 --> 00:02:45,133 No jasne... jednorożcowe zaklęcie! 42 00:02:45,169 --> 00:02:48,336 To dlatego to jest jedyne miejsce, którego magia Billa nie może ruszyć. 43 00:02:48,372 --> 00:02:50,439 Wtedy pojawił się "Oddech oposa", 44 00:02:50,474 --> 00:02:53,175 prowadząc grupę rannych przez las. 45 00:02:53,210 --> 00:02:54,816 Potrzebowali miejsca, w którym mogli się schować. 46 00:02:54,982 --> 00:02:58,480 I skoro burmistrz został schwytany, mianowałem się na szefa. 47 00:02:58,515 --> 00:03:02,084 Plan jest taki, żeby tu zostać i jeść mięso z puszki aż do wyczerpania zapasów. 48 00:03:02,119 --> 00:03:05,420 - A potem moglibyśmy jeść gnomy. - Hej, jestem niski, ale nie głuchy! 49 00:03:05,456 --> 00:03:08,223 Cii! Cii! Przez stres możesz być żylasty. 50 00:03:08,258 --> 00:03:11,259 Wujku Stanku, nie możemy tak po prostu ukryć się w Chacie. 51 00:03:11,295 --> 00:03:13,161 Tam jest miasto, które musimy ocalić! 52 00:03:13,197 --> 00:03:16,364 Ja i Ford próbowaliśmy to zrobić, ale został złapany przez Billa. 53 00:03:16,400 --> 00:03:20,168 No i dobrze mu tak! Mój brat miał kilka głupich pomysłów, 54 00:03:20,220 --> 00:03:21,790 ale przeciwstawienie się wszechmocnemu 55 00:03:21,922 --> 00:03:23,686 demonowi z kosmosu to najgorszy ze wszystkich. 56 00:03:23,832 --> 00:03:26,441 Zaufajcie mi, tutaj mamy wszystko, czego potrzebujemy. 57 00:03:26,477 --> 00:03:30,178 Może to nie hotel, ale chociaż potwory wiedzą, jak robić dobry masaż. 58 00:03:30,214 --> 00:03:33,281 - Znasz Shiatsu? - Tak, brałem lekcje masażu. 59 00:03:33,317 --> 00:03:35,450 Czyli naprawdę zamierzasz dać wygrać Billowi? 60 00:03:35,486 --> 00:03:37,452 Słuchaj, dzieciaku. Mamy tutaj niezłe warunki. 61 00:03:37,488 --> 00:03:41,123 A poza tym, jetem pewien, że gdziekolwiek jest reszta mieszkańców, 62 00:03:41,158 --> 00:03:43,483 to nic im nie jest. 63 00:03:44,061 --> 00:03:45,260 Mówi Shandra Jimenez, 64 00:03:45,295 --> 00:03:47,112 informując na żywo z wnętrza piramidy Billa. 65 00:03:47,164 --> 00:03:50,449 Po raz pierwszy donosimy, co się stało ze złapanymi mieszkańcami. 66 00:03:50,501 --> 00:03:52,200 Widzowie są proszeni o nieoglądanie tego materiału, 67 00:03:52,252 --> 00:03:53,502 jeśli nie chcą widzieć swoich przyjaciół 68 00:03:53,537 --> 00:03:56,404 zmienionych w przerażający tron ludzkiej agonii. 69 00:03:56,440 --> 00:03:59,174 - Mama i tata? - Moja rodzina! 70 00:03:59,209 --> 00:04:00,375 Durland! 71 00:04:00,410 --> 00:04:03,111 Czy nie ma nikogo, kto mógłby uratować ludzi z tego miasta? 72 00:04:03,147 --> 00:04:04,481 Jastem Shandra Jimenez 73 00:04:04,482 --> 00:04:07,149 i latający oko-toperz właśnie zmienia mnie w posąg. 74 00:04:11,488 --> 00:04:14,055 O nie. Moi rodzice są źli, 75 00:04:14,091 --> 00:04:17,125 ale nawet oni nie zasługują na zamianę w posąg. 76 00:04:17,161 --> 00:04:21,263 Bądź przeklęty, Bill! Dlaczego odbierasz nam wszystko, co kochamy?! 77 00:04:23,200 --> 00:04:26,151 Ludzie, nie rozumiecie? Nasi przyjaciele nas potrzebują, 78 00:04:26,203 --> 00:04:28,436 ale możemy ich uratować, tylko jeśli będziemy walczyć! 79 00:04:28,472 --> 00:04:32,073 Mabel ma rację. Bill chce, żebyśmy uciekali i się ukrywali. 80 00:04:32,109 --> 00:04:34,109 Chce, żebyśmy myśleli, że jest niepokonany. 81 00:04:34,144 --> 00:04:36,044 Ale przed schwytaniem Ford mi powiedział, 82 00:04:36,079 --> 00:04:38,313 że zna słabość Billa. 83 00:04:40,250 --> 00:04:43,451 - Słabość? - Jeśli połączymy siły, 84 00:04:43,487 --> 00:04:47,222 jeśli wykorzystamy całą naszą siłę, inteligencję, 85 00:04:47,257 --> 00:04:51,359 - naszą... cokolwiek ma Toby... - Wysypkę na skórze! 86 00:04:51,395 --> 00:04:54,029 ...to wtedy może mielibyśmy szansę na to, by odbić Forda, 87 00:04:54,064 --> 00:04:57,199 poznać słabość Billa i uratować Wodogrzmoty Małe! 88 00:05:02,105 --> 00:05:04,072 Czy wszyscy zapomnieliście, kto tutaj rządzi? 89 00:05:04,107 --> 00:05:06,107 No a poza tym, tylko w Chacie jesteśmy bezpieczni! 90 00:05:06,176 --> 00:05:08,343 Nie możemy przecież zanieść Tajemniczej Chaty do Billa. 91 00:05:10,280 --> 00:05:13,181 Święta Magdaleno! Flapjack i fiddlebanjo! 92 00:05:13,217 --> 00:05:15,083 Wybaczcie, wybaczcie. Trochę się podjarałem. 93 00:05:16,119 --> 00:05:17,986 Chciałem powiedzieć, 94 00:05:18,021 --> 00:05:21,022 że znalazłem sposób na walkę z Billem i uratowanie Forda. 95 00:05:21,058 --> 00:05:23,191 Ale będziemy musieli współpracować! 96 00:05:25,683 --> 00:05:27,062 Wystarczy, że... 97 00:05:29,132 --> 00:05:32,017 Nie martw się, Ford. Idziemy po ciebie! 98 00:05:35,472 --> 00:05:39,074 Wypuść mnie! Ty szalony, trójkątny... 99 00:05:39,109 --> 00:05:41,219 Co... co to za miejsce? 100 00:05:43,213 --> 00:05:45,347 ♪ Znów się spotkamy. ♪ 101 00:05:45,382 --> 00:05:49,050 ♪ Nie wiem gdzie, nie wiem kiedy. ♪ 102 00:05:49,086 --> 00:05:54,122 ♪ Wiem, że się znów spotkamy w pewien słoneczny dzień. ♪ 103 00:05:54,157 --> 00:05:55,257 Gdzie ja jestem? 104 00:05:55,292 --> 00:05:57,225 Jesteś w moim ekskluzywnym apartamencie. 105 00:05:57,261 --> 00:05:59,394 Na szczycie piramidy! Napij się. 106 00:05:59,429 --> 00:06:02,097 Rozgość się. 107 00:06:02,132 --> 00:06:05,400 Czy wiesz, że ta kanapa jest zrobiona z ludzkiej skóry? 108 00:06:08,105 --> 00:06:09,599 Nie pogrywaj sobie ze mną, Cyferko! 109 00:06:09,790 --> 00:06:12,207 Skoro jeszcze żyję, to musisz czegoś ode mnie chcieć. 110 00:06:12,242 --> 00:06:16,177 Cięty jak zawsze, Fordsi. Jak może zauważyłeś... 111 00:06:16,179 --> 00:06:19,114 Ostatnio doświadczyłem wielowymiarowej przemiany! 112 00:06:19,149 --> 00:06:21,182 Władam przestrzenią i materią. 113 00:06:21,234 --> 00:06:25,020 I skoro to głupie dziecko nie stoi mi już na drodze, sam czas! 114 00:06:25,022 --> 00:06:27,355 - Ale nie zawsze tak było... 115 00:06:27,391 --> 00:06:29,274 Myślisz, że te kajdany są ciasne? 116 00:06:29,326 --> 00:06:31,443 Wyobraź sobie życie w drugim wymiarze... 117 00:06:31,495 --> 00:06:34,362 Płaskie umysły z płaskimi marzeniami w płaskim świecie. 118 00:06:34,414 --> 00:06:38,199 Wyzwoliłem mój wymiar, Stanfordzie. I jestem tutaj, żeby wyzwolić twój. 119 00:06:38,201 --> 00:06:41,136 Jest tylko mały problem. Jak się okazuje, 120 00:06:41,171 --> 00:06:45,040 moje dziwactwa nie są w stanie pokonać magicznej bariery tego miasta! 121 00:06:45,042 --> 00:06:47,208 Coś mnie trzyma w środku. 122 00:06:47,244 --> 00:06:51,379 Niewiarygodne! Zasada magnetyzmu na dziwność Wodogrzmotów Małych. 123 00:06:51,415 --> 00:06:53,248 Badałem to wiele lat temu! 124 00:06:53,283 --> 00:06:56,051 - A czy znalazłeś sposób na zdjęcie bariery? - Oczywiście! 125 00:06:56,086 --> 00:06:58,253 Istnieje proste równanie zdolne do obalenia bariery. 126 00:06:58,288 --> 00:07:00,055 Ale nigdy ci go nie zdradzę! 127 00:07:00,090 --> 00:07:02,991 Słuchaj no, Ford, jeśli powiesz mi, jakie jest to równanie, 128 00:07:03,026 --> 00:07:05,293 twój wymiar nareszcie będzie wolny! 129 00:07:07,331 --> 00:07:09,130 Wszystko będzie możliwe! 130 00:07:14,404 --> 00:07:18,974 Stworzę szczęśliwy świat... lepszy świat! 131 00:07:19,009 --> 00:07:22,293 Niekończąca się impreza z gospodarzem, który nigdy nie umrze! 132 00:07:22,329 --> 00:07:25,413 Żadnych zakazów! Żadnych praw! 133 00:07:25,449 --> 00:07:28,316 Byłbyś jednym z nas i miałbyś nieograniczoną moc! 134 00:07:28,352 --> 00:07:31,052 Większą niż jakąkolwiek, którą można sobie wymarzyć! 135 00:07:31,088 --> 00:07:33,154 I wszystko czego mi trzeba, to twoja pomoc. 136 00:07:33,190 --> 00:07:35,156 Chyba oszalałeś, jeśli myślisz, że ci pomogę. 137 00:07:35,192 --> 00:07:38,093 Ha ha ha! Jestem szalony tak czy inaczej, geniuszu! 138 00:07:38,128 --> 00:07:40,396 Ale zróbmy to po twojemu. 139 00:07:40,397 --> 00:07:43,999 Wyciągnę to równanie prosto z twojego umysłu! 140 00:07:44,034 --> 00:07:46,434 Nie tak szybko! Znasz zasady, Bill. 141 00:07:48,271 --> 00:07:51,306 Możesz mnie nawiedzać w snach, ale nie możesz 142 00:07:51,307 --> 00:07:54,561 wejść do mojego umysłu, dopóki nie uścisnę twojej dłoni i sam cię nie wpuszczę. 143 00:07:55,131 --> 00:07:59,030 Za bardzo to wszystko utrudniasz. 144 00:07:59,082 --> 00:08:00,999 Każdy ma jakąś słabość, twardzielu! 145 00:08:01,034 --> 00:08:05,153 Zmuszę cię do mówienia! To tylko kwestia czasu. 146 00:08:11,947 --> 00:08:14,988 Budowałem już wiele ogromniastych robotów w moim życiu, 147 00:08:15,023 --> 00:08:17,891 ale to jest pierwszy, który nie będzie użyty do złych celów! 148 00:08:18,984 --> 00:08:20,727 Te plany są niesamowite, McGucket. 149 00:08:20,763 --> 00:08:22,996 To jak dotąd twój najlepszy wynalazek. 150 00:08:23,031 --> 00:08:26,967 Pytanie: czy to ma jakieś mieczo-spluwy? Oglądałem sporo anime i 151 00:08:27,002 --> 00:08:29,706 zaufaj mi, będziesz potrzebował mieczo-spluw. 152 00:08:29,799 --> 00:08:31,327 Co to jest "anime"? 153 00:08:31,677 --> 00:08:34,708 - Mamy wiele do obgadania. - Obgadania niczego! 154 00:08:34,743 --> 00:08:37,778 Te bazgroły to jakieś niedorzeczne banialuki! 155 00:08:37,813 --> 00:08:39,029 Wybaczcie mi mój francuski. 156 00:08:39,317 --> 00:08:40,885 To nie był francuski. 157 00:08:41,436 --> 00:08:43,978 I gdzie w ogóle znajdziecie bandę idiotów, szaloną na tyle, żeby to zbudować? 158 00:08:44,118 --> 00:08:46,887 Wujku Stanku, właśnie patrzysz na tych idiotów. 159 00:08:48,123 --> 00:08:49,756 Idioci! 160 00:08:52,770 --> 00:08:53,846 WYSYPISKO 161 00:08:58,901 --> 00:09:00,116 Co... co wy... 162 00:09:00,152 --> 00:09:02,936 Hej... stój! Hej! Nie dotykaj tego. 163 00:09:02,971 --> 00:09:04,004 Hej... 164 00:09:30,754 --> 00:09:33,749 ODZYSKAĆ WODOGRZMOTY 165 00:09:35,204 --> 00:09:37,204 Mabel, dzięki za te swetry na apokalipsę. 166 00:09:37,239 --> 00:09:39,706 Koniec świata nigdy nie był taki wygodny. 167 00:09:43,936 --> 00:09:45,500 Dobra, założę go. 168 00:09:46,702 --> 00:09:48,098 Ale nie będzie mi się podobać. 169 00:09:48,240 --> 00:09:50,784 Przyznaj, że to jest najlepszy dzień końca świata. 170 00:09:50,853 --> 00:09:52,819 Myślę, że naprawdę mamy szansę na pokonanie Billa 171 00:09:52,855 --> 00:09:56,631 - i odzyskanie naszej przyszłości. - Tak. Dożycie do naszych 172 00:09:56,666 --> 00:10:00,160 13 urodzin jest jedynym prezentem, który chciałabym dostać. 173 00:10:00,195 --> 00:10:02,839 Hej, jeśli nam się uda, to gwarantuję ci, 174 00:10:02,840 --> 00:10:05,483 że całe miasto urządzi wam najlepsze przyjęcie urodzinowe, 175 00:10:05,484 --> 00:10:08,068 - jakie kiedykolwiek widzieliście. - Dzięki, Soos. 176 00:10:08,103 --> 00:10:10,203 Hej, czy ktoś widział wujka Stanka? 177 00:10:10,239 --> 00:10:12,072 Ten cały plan to jakaś porażka. 178 00:10:12,409 --> 00:10:14,808 Oczywiście nikt nie spytał szefa, co o tym myśli. 179 00:10:14,843 --> 00:10:16,544 Po tym wszystkim co dla nich zrobiłem! 180 00:10:16,862 --> 00:10:18,144 Schmebulock. 181 00:10:18,180 --> 00:10:21,114 Dokładnie... to straszny schmebulock. 182 00:10:21,149 --> 00:10:26,086 Czy coś jest nie tak, wujku Stanku? Marudzisz bardziej niż zwykle. 183 00:10:26,121 --> 00:10:29,973 Chodzi o ten głupi plan uratowania mojego brata. Jeśli jeszcze nie zauważyliście, 184 00:10:29,974 --> 00:10:32,926 już raz go uratowałem z tego portalu i on nigdy mi nie podziękował! 185 00:10:32,961 --> 00:10:35,996 Wywołał koniec świata i jakimś cudem nadal wychodzi na to, że 186 00:10:36,031 --> 00:10:38,832 "Stan zawalił sprawę, Ford jest bohaterem". 187 00:10:38,867 --> 00:10:40,834 Może ludzie uważają go za bohatera, 188 00:10:40,869 --> 00:10:43,003 bo on nie chciał się ukrywać w Tajemniczej Chacie! 189 00:10:43,038 --> 00:10:46,172 A może gdyby schował się w Tajemniczej Chacie, nie zostałby schwytany! 190 00:10:46,208 --> 00:10:49,976 Ludzie! Ludzie! Zaufajcie mi, jutro będzie super! 191 00:10:50,012 --> 00:10:52,779 - Wierzę w nas. - Pomocy! Liderko Mabel! 192 00:10:52,814 --> 00:10:55,181 Przypadkowo przesadzam z napinaniem mięśni w tym swetrze. 193 00:10:55,217 --> 00:10:57,250 Znowu to się stało! 194 00:10:57,286 --> 00:11:01,988 Te dziwne krowo-podobne potwory są rozkoszne. Już idę! 195 00:11:07,590 --> 00:11:08,929 No dobra, ludzie! 196 00:11:08,964 --> 00:11:12,098 Miejmy nadzieję, że to będzie lepsze od moich innych wynalazków! 197 00:11:12,134 --> 00:11:15,001 Wszyscy gotowi? Dipper, teraz! 198 00:11:36,108 --> 00:11:41,027 Wybacz mi, synku. Tylko twoje łatwopalne maskotki utrzymują mnie przy życiu. 199 00:11:42,931 --> 00:11:44,164 Co u licha?! 200 00:11:47,069 --> 00:11:50,203 Nie! Nie! Niee! 201 00:11:51,840 --> 00:11:53,873 Zaczniesz gadać? 202 00:11:54,665 --> 00:11:57,961 Nie. Nie wpuszczę cię do mojego umysłu! 203 00:11:57,996 --> 00:12:01,164 Co o tym myślicie? Może kolejne 500 woltów? 204 00:12:01,216 --> 00:12:02,749 Hej, słyszycie to? 205 00:12:08,790 --> 00:12:10,924 Co?! Dopiero co naprawiłem te drzwi! 206 00:12:20,969 --> 00:12:24,070 To Chato-tron! 207 00:12:24,106 --> 00:12:27,907 Przerobili dom na robota. Fascynujące. 208 00:12:27,943 --> 00:12:32,112 A więc śmiertelnicy próbują walczyć? Jak uroczo! 209 00:12:32,114 --> 00:12:37,851 Ziomki, wiecie co robić! Zajmijcie się nimi! 210 00:12:47,095 --> 00:12:48,995 To był zły pomysł. 211 00:12:51,379 --> 00:12:54,513 Hej. Czy to coś działa? 212 00:12:54,549 --> 00:12:56,349 Test... 213 00:12:57,361 --> 00:12:59,130 Proszę was, potwory, 214 00:12:59,315 --> 00:13:02,254 o oddanie nam Forda albo będziemy musieli walczyć i takie tam. 215 00:13:02,290 --> 00:13:04,390 Hej, ale z ciebie słodziak. 216 00:13:04,425 --> 00:13:08,227 Mordowałem miliony stworzeń na niezliczonej liczbie księżyców! 217 00:13:08,262 --> 00:13:10,396 Bardziej cię lubiłem, zanim się odezwałeś. 218 00:13:10,431 --> 00:13:12,381 Ten koleś rozczarowuje. 219 00:13:12,417 --> 00:13:14,333 Atak! 220 00:13:14,369 --> 00:13:16,402 Dobra, ludzie! 221 00:13:16,437 --> 00:13:18,337 Uwaga, wszyscy! Tak jak planowaliśmy. 222 00:13:18,389 --> 00:13:20,506 Trzy, dwa, jeden. Ruszamy! 223 00:13:33,969 --> 00:13:35,114 Dobra świnka. 224 00:13:38,459 --> 00:13:40,359 Bierz ich, Gobblewonker! 225 00:13:44,332 --> 00:13:46,365 Nawet się nie waż! 226 00:13:55,309 --> 00:13:57,032 Uwaga, nadchodzi! 227 00:13:57,712 --> 00:14:00,276 Jest tu może kapsuła ratunkowa? 228 00:14:09,357 --> 00:14:11,257 Maksymalna moc! 229 00:14:13,361 --> 00:14:14,643 I... teraz! 230 00:14:24,493 --> 00:14:27,606 Ziomki, serio? Mieliście tylko jedno proste zadanie. 231 00:14:27,642 --> 00:14:29,708 Brawo, Dipper i Mabel! 232 00:14:29,744 --> 00:14:33,644 No proszę, co my tu mamy? Te dzieciaki naprawdę się o ciebie troszczą. 233 00:14:33,844 --> 00:14:36,582 A ty się troszczysz o nich. Prawda? 234 00:14:37,094 --> 00:14:39,138 Co ty... O nie. 235 00:14:39,376 --> 00:14:41,620 Być może torturowanie tych dzieciaków zmusi cię do mówienia! 236 00:14:41,656 --> 00:14:44,490 Nie! Nie! Tylko nie dzieci! Nie moż... 237 00:14:45,493 --> 00:14:47,259 Miejmy to już za sobą. 238 00:14:58,706 --> 00:15:02,408 Co do... Nie! Nie! Nie! Nie! Nie! 239 00:15:05,446 --> 00:15:07,212 Atak! 240 00:15:12,406 --> 00:15:14,353 Moje oko! Masz pojęcie, 241 00:15:14,388 --> 00:15:16,355 jak długo mi zajmie zregenerowanie tego? 242 00:15:16,390 --> 00:15:18,357 Rozproszyliśmy go! Teraz mamy szansę! 243 00:15:18,392 --> 00:15:21,416 Drużyno ratunkowa, ruszamy! 244 00:15:29,422 --> 00:15:31,470 Słuchajcie wszyscy. Wchodzimy tam, ratujemy Forda, 245 00:15:31,506 --> 00:15:33,940 wychodzimy i ratujemy świat. Bułka z masłem. 246 00:15:33,941 --> 00:15:36,575 Tak dla jasności, jak umrę, to pozwę was wszystkich. 247 00:15:36,611 --> 00:15:39,545 Po zastanowieniu się, myślę, że powinniśmy wymyślić plan, 248 00:15:39,580 --> 00:15:41,647 który nie obejmuje wystrzelenia nas na pewną śmierć. 249 00:15:41,682 --> 00:15:43,249 Teraz! 250 00:15:49,457 --> 00:15:53,118 O rany, o rany... 251 00:16:13,381 --> 00:16:15,581 Z bliska wygląda jeszcze gorzej. 252 00:16:21,522 --> 00:16:23,389 Znalazłam wujka Forda! 253 00:16:24,125 --> 00:16:27,226 Jest złoty! Ale nie w dobrym znaczeniu tego słowa. 254 00:16:27,261 --> 00:16:29,746 Świetnie. Weź go i wynośmy się stąd. 255 00:16:29,938 --> 00:16:31,559 Ale jak przywrócimy go do normalnego stanu? 256 00:16:31,756 --> 00:16:32,774 Ja wiem! 257 00:16:37,471 --> 00:16:40,239 Gideon! Co ci się stało? 258 00:16:40,274 --> 00:16:42,274 Bill mnie schwytał. Zmusza mnie 259 00:16:42,310 --> 00:16:45,411 do tego, żebym słodko tańczył przez całą wieczność. 260 00:16:45,446 --> 00:16:48,447 Jestem już tak zmęczony byciem słodkim! 261 00:16:48,482 --> 00:16:50,282 Jak mamy to cofnąć? 262 00:16:50,318 --> 00:16:52,651 Burmistrz Tyler jest człowiekiem nośnym. 263 00:16:52,687 --> 00:16:55,314 Wyciągnijcie go, a cała konstrukcja się zawali. 264 00:17:04,250 --> 00:17:06,482 Mam w ustach smak koszmarów! 265 00:17:07,818 --> 00:17:10,603 Myślę, że teraz na serio doznałem mroku i cierpienia. 266 00:17:10,621 --> 00:17:13,606 To doświadczenie zostawi trwałą bliznę na Takim Dziwnym. 267 00:17:13,641 --> 00:17:17,755 Koniec z kostiumami marynarzy! 268 00:17:18,245 --> 00:17:20,412 - Wendy! - Kochani! 269 00:17:20,448 --> 00:17:23,582 - Mamo! Tato! - Durland! 270 00:17:25,653 --> 00:17:27,453 Mój pączuś! 271 00:17:27,488 --> 00:17:31,256 Już nigdy mnie tak nie strasz! 272 00:17:36,330 --> 00:17:37,596 Dzieci! Udało wam się! 273 00:17:37,632 --> 00:17:40,615 Wiedziałem, że mogę na was polegać. 274 00:17:40,701 --> 00:17:44,503 Fiddldeford! Nie widziałem cię odkąd nasze drogi się rozeszły. 275 00:17:44,538 --> 00:17:46,438 Pewnie mnie nienawidzisz. 276 00:17:47,676 --> 00:17:51,610 Próbowałem zapomnieć. Może powinienem spróbować wybaczyć. 277 00:17:51,646 --> 00:17:55,532 - Chodź no tu, starty przyjacielu. - Hej, ciebie też dobrze widzieć, bracie. 278 00:17:55,533 --> 00:17:57,316 A teraz może się stąd wynośmy, co? 279 00:17:57,351 --> 00:17:59,518 Słuchaj, wujku Fordzie, nie mamy dużo czasu. 280 00:17:59,553 --> 00:18:01,520 Pamiętasz, jak mi powiedziałeś zaraz przed zastygnięciem, 281 00:18:01,555 --> 00:18:03,422 że znasz słabość Billa? 282 00:18:03,457 --> 00:18:07,292 - Tajny sposób na pokonanie go? - Pamiętam! 283 00:18:07,328 --> 00:18:10,295 Czy ktoś ma długopis? Ołówek? Cokolwiek? 284 00:18:12,400 --> 00:18:13,532 Idealnie! 285 00:18:16,567 --> 00:18:19,638 Bill jest na zewnątrz, ale nie wiem, jak długo możemy odwracać jego uwagę. 286 00:18:20,440 --> 00:18:21,814 Tak, tak. Dobrze, dobrze. 287 00:18:21,996 --> 00:18:24,576 Rysowanie kółka na podłodze. Stracił zmysły. 288 00:18:25,089 --> 00:18:26,442 Z moimi zmysłami wszystko w porządku. 289 00:18:26,467 --> 00:18:28,337 I jest sposób na pokonanie Billa... za pomocą tego! 290 00:18:31,028 --> 00:18:33,352 Najbardziej pokręcona gra w klasy na świecie? 291 00:18:33,387 --> 00:18:34,653 Nie, przepowiednia. 292 00:18:35,196 --> 00:18:37,573 Ale to by była całkiem fajna gra w klasy. 293 00:18:38,120 --> 00:18:40,659 Wiele lat temu znalazłem 10 symboli w jaskini. 294 00:18:40,661 --> 00:18:44,530 Niektóre już wtedy rozpoznałem. Niektóre poznaję dopiero teraz. 295 00:18:44,565 --> 00:18:48,217 Rodowici mieszkańcy Wodogrzmotów Małych przepowiedzieli, że te symbole 296 00:18:48,252 --> 00:18:50,636 mogą stworzyć moc na tyle silną, żeby powstrzymać Billa. 297 00:18:51,174 --> 00:18:53,047 Po pokonaniu Billa, jego dziwność 298 00:18:53,048 --> 00:18:55,424 zostałaby odwrócona i miasto zostałoby ocalone. 299 00:18:55,476 --> 00:18:58,277 Przez cały czas myślałem, że to tylko przesąd. 300 00:18:58,500 --> 00:19:01,968 Ale widząc tutaj was wszystkich, wreszcie rozumiem, że to przeznaczenie! 301 00:19:02,276 --> 00:19:04,450 Dipper, sosna. 302 00:19:04,485 --> 00:19:06,552 Mabel, spadająca gwiazda. 303 00:19:07,557 --> 00:19:10,522 Znak zapytania. Tajemnica nie do odgadnięcia. 304 00:19:11,640 --> 00:19:12,846 A to prościzna. 305 00:19:13,297 --> 00:19:15,461 Łaziłeś w tej głupiej bluzie od siódmej klasy. 306 00:19:17,196 --> 00:19:18,297 Bluza przeznaczenia! 307 00:19:18,332 --> 00:19:20,950 Symbol namiotu telepatii. To pewnie Gideon. 308 00:19:21,848 --> 00:19:23,662 Wymówka do stania koło Mabel. 309 00:19:24,004 --> 00:19:27,239 - Nie rób z tego wielkiego halo. - Nie będę. 310 00:19:27,274 --> 00:19:28,640 Będę. 311 00:19:33,447 --> 00:19:35,314 Co do... 312 00:19:36,450 --> 00:19:38,634 Hej, Achilles! 313 00:19:38,686 --> 00:19:41,620 Odsłoniłeś piętę! 314 00:19:43,274 --> 00:19:44,389 Leci! 315 00:19:48,529 --> 00:19:52,094 Złapcie się, wszyscy, za ręce! To mistyczny okrąg ludzkiej energii. 316 00:19:52,592 --> 00:19:54,333 Lód? Kto reprezentuje lód? 317 00:19:54,368 --> 00:19:56,435 Symbole nie muszą być dosłowne. 318 00:19:56,470 --> 00:19:59,271 Wystarczy, że to będzie ktoś chłodny w obliczu zagrożenia. 319 00:19:59,290 --> 00:20:00,706 Wendy! Wendy! 320 00:20:01,744 --> 00:20:03,609 Och przestańcie. 321 00:20:03,644 --> 00:20:06,759 Tak samo jak okulary przedstawiają kogoś wykształconego. 322 00:20:09,507 --> 00:20:10,732 Strasznie dziwne. 323 00:20:11,238 --> 00:20:12,618 Złapcie się za ręce. 324 00:20:13,596 --> 00:20:15,077 Fuj! Nie dotknę go! 325 00:20:15,274 --> 00:20:17,674 Zrób to, skarbie. Zrób jedyną rzecz, 326 00:20:17,675 --> 00:20:20,626 której nikt z naszej rodziny nigdy nie zrobił... dotknij wieśniaka. 327 00:20:31,505 --> 00:20:33,438 Wujku Fordzie, to działa! 328 00:20:33,440 --> 00:20:35,741 Tak, to jest to! 329 00:20:35,776 --> 00:20:38,377 Reszta niech stąd ucieka! To zbyt niebezpieczne! 330 00:20:40,655 --> 00:20:42,558 Brakuje jeszcze jednej osoby... 331 00:20:44,318 --> 00:20:47,553 Stan! Stan, chodź tu! Tylko ciebie brakuje. 332 00:20:47,588 --> 00:20:49,488 Zdajesz sobie sprawę z tego, że to stek bzdur? 333 00:20:49,523 --> 00:20:52,658 Naprawdę myślisz, że rysunek z jaskini może powstrzymać tego potwora? 334 00:20:52,693 --> 00:20:54,760 Niech cię, starcze. To nie pora na to! 335 00:20:54,795 --> 00:20:57,953 - No dawaj! - Co ty robisz? Popsujesz wszystko! 336 00:20:57,954 --> 00:21:00,265 Nigdy tak długo nie trzymałem się za ręce i bardzo mi z tym niekomfortowo! 337 00:21:00,301 --> 00:21:02,334 Hej, ludzie, to nie ja tu jestem wrogiem. 338 00:21:02,369 --> 00:21:04,703 Nie zapominajcie o tym, kto dosłownie wywołał koniec świata. 339 00:21:04,738 --> 00:21:08,540 Przepraszam, Stan. Wiem. Pomóż mi to naprawić! Proszę! 340 00:21:08,576 --> 00:21:11,610 Dobra. Tylko jeden szczegół. Powiedz "Dziękuję". 341 00:21:11,645 --> 00:21:13,579 - Co? - Spędziłem 30 lat, 342 00:21:13,614 --> 00:21:15,447 próbując sprowadzić cię z powrotem do tego wymiaru, 343 00:21:15,482 --> 00:21:17,416 a ty wciąż mi nie podziękowałeś! 344 00:21:17,451 --> 00:21:21,420 Chcesz, żebym uścisnął twoją dłoń? Powiedz "Dziękuję". 345 00:21:21,455 --> 00:21:24,723 - Dobra. Dziękuję. - Widzicie? 346 00:21:24,758 --> 00:21:27,659 Pomiędzy mną i nim ja nie zawsze jestem złym bliźniakiem. 347 00:21:27,695 --> 00:21:30,262 Pomiędzy "nim i mną". 348 00:21:31,298 --> 00:21:32,531 Gramatyka, Stan. 349 00:21:32,566 --> 00:21:35,701 Ja ci dam gramatykę, ty nadęty skur... 350 00:21:35,736 --> 00:21:37,502 Nie psuj tego, ty idioto! 351 00:21:37,538 --> 00:21:39,721 - Wszystko wisi na włosku! - Przestańcie! 352 00:21:41,668 --> 00:21:42,776 Złapcie się za ręce! 353 00:21:43,510 --> 00:21:45,611 O nie, to Bill! 354 00:21:45,646 --> 00:21:48,597 Co nie? O tym właśnie pomyśleliście? 355 00:21:48,649 --> 00:21:52,517 Hej, Gideon, dlaczego nie tańczysz? Tańcz. Raz, dwa. 356 00:21:58,892 --> 00:22:00,457 To jest zbyt idealne! 357 00:22:00,459 --> 00:22:03,667 Czy wy, geniusze, nie wiecie, że magiczny krąg nie zadziała, 358 00:22:03,848 --> 00:22:06,430 jeśli wszyscy nie złapiecie się za ręce? I co ważniejsze, 359 00:22:06,465 --> 00:22:08,999 każdy, kto jest dla mnie zagrożeniem, 360 00:22:09,035 --> 00:22:11,001 stoi w łatwym do zniszczenia okręgu! 361 00:22:12,221 --> 00:22:13,303 O nie! 362 00:22:13,305 --> 00:22:17,274 - Moje włosy! - Moje też! 363 00:22:19,646 --> 00:22:21,810 Chcecie zobaczyć, co się dzieje z waszymi przyjaciółmi, 364 00:22:21,956 --> 00:22:23,314 kiedy nie umiecie współpracować? 365 00:22:23,666 --> 00:22:26,383 - Hej! Puść ich! - Posunąłeś się za daleko, Cyferka! 366 00:22:26,419 --> 00:22:29,804 Tak! Nie boimy się ciebie! 367 00:22:30,256 --> 00:22:32,089 Ale powinniście. 368 00:22:37,329 --> 00:22:39,163 O nie! 369 00:22:41,170 --> 00:22:44,068 Przydałoby się polepszyć nieco wystrój tego zamku. 370 00:22:50,176 --> 00:22:52,836 No to już chyba za późno na twoich przyjaciół, Stanford! 371 00:22:54,124 --> 00:22:55,210 Dzieci! 372 00:22:55,359 --> 00:22:57,081 Ale nadal możesz ocalić swoją rodzinę! 373 00:22:57,116 --> 00:23:00,150 Ostatnia szansa. Powiedz mi, jak rozszerzyć Dziwnogeddon na cały świat, 374 00:23:00,186 --> 00:23:01,866 a ja oszczędzę dzieciaki! 375 00:23:02,149 --> 00:23:05,105 - Nie! Nie rób tego! - Tak! Bill zawiera słabe umowy! 376 00:23:05,157 --> 00:23:10,194 Nie pogrywaj ze mną, spadająca gwiazdo! Ja widzę wszystko! 377 00:23:11,596 --> 00:23:13,760 Znowu to samo! Dlaczego?! Za każdym razem! 378 00:23:13,980 --> 00:23:15,232 Nieźle, mała! 379 00:23:15,267 --> 00:23:17,367 Dopiero co zregenerowałem to oko! 380 00:23:18,042 --> 00:23:21,238 Wiem, że to boli, bo przypadkowo zrobiłam to sobie... 381 00:23:21,273 --> 00:23:23,240 i to wiele razy! 382 00:23:28,259 --> 00:23:31,014 Ratujcie się! Biegnijcie! My się zajmiemy Billem! 383 00:23:31,050 --> 00:23:32,717 Co?! To misja samobójcza. 384 00:23:32,718 --> 00:23:36,470 - Zaufajcie nam. Pokonaliśmy go wcześniej... - i znowu go pokonamy! 385 00:23:38,224 --> 00:23:42,309 Hej, Bill! Chodź tu i nas złap, ty spiczasty palancie! 386 00:23:45,264 --> 00:23:47,331 Co? Nie! To zbyt niebezpieczne! 387 00:23:49,201 --> 00:23:52,152 Nie tak szybko! Wy sobie poczekacie tutaj. 388 00:23:52,204 --> 00:23:56,340 Mam tu parę dzieciaków, których muszę ukatrupić! 389 00:23:57,190 --> 00:23:58,860 Widzimy się za chwilę! 390 00:23:59,756 --> 00:24:00,896 Nie, nie! 391 00:24:03,015 --> 00:24:05,110 Co my zrobimy? Co my zrobimy? 392 00:24:05,135 --> 00:24:06,073 Dzieci! 393 00:24:10,352 --> 00:24:14,458 Kiedy was dorwę, dzieciaki, rozszczepię wasze molekuły! 394 00:24:18,063 --> 00:24:20,330 Oszukaliście mnie po raz ostatni! 395 00:24:24,270 --> 00:24:27,004 No nie wierzę! 396 00:24:27,039 --> 00:24:29,106 Dzieci zginą i to wszystko moja wina... 397 00:24:29,141 --> 00:24:32,122 Bo nie umiałem uścisnąć twojej głupiej ręki. 398 00:24:32,186 --> 00:24:36,013 Tata nie mylił się co do mnie. Jestem życiową porażką. 399 00:24:36,048 --> 00:24:40,361 Nie obwiniaj się. To ja jestem tym, który zawarł układ z Billem 400 00:24:40,566 --> 00:24:42,419 Nabrałem się na jego fałszywe pochlebstwa. 401 00:24:42,454 --> 00:24:45,389 Ty byś się zorientował, że to mistrz przekrętów. 402 00:24:45,424 --> 00:24:48,358 Jak sprawy pomiędzy nami mogły się tak bardzo pochrzanić? 403 00:24:48,394 --> 00:24:50,327 Kiedyś byliśmy jak Dipper i Mabel. 404 00:24:50,362 --> 00:24:52,690 Świat zmierza ku zagładzie, a oni nadal potrafią połączyć siły. 405 00:24:52,875 --> 00:24:55,098 - Jak oni to robią? - Normalnie. To dzieciaki. 406 00:24:55,134 --> 00:24:56,663 Inaczej nie potrafią. 407 00:24:58,116 --> 00:24:59,053 A ty dokąd? 408 00:24:59,198 --> 00:25:00,969 Zamierzam zagrać jedyną kartą, którą mamy. 409 00:25:01,132 --> 00:25:02,239 Wpuszczę Billa do swojego umysłu. 410 00:25:02,274 --> 00:25:05,442 Będzie w stanie przejąć całą galaktykę albo nawet gorzej, 411 00:25:05,477 --> 00:25:07,978 ale chociaż może uwolni dzieci. 412 00:25:08,013 --> 00:25:09,346 Co?! Żartujesz sobie? 413 00:25:09,381 --> 00:25:12,082 Czy ty serio mówisz mi, że nic nie możemy z tym zrobić?! 414 00:25:12,117 --> 00:25:13,823 Bill jest słaby tylko w czyimś umyśle. 415 00:25:14,201 --> 00:25:15,933 Gdybym nie miał tej przeklętej płytki w głowie, 416 00:25:16,120 --> 00:25:18,121 moglibyśmy po prostu wymazać go tym pistoletem pamięciowym, 417 00:25:18,157 --> 00:25:20,090 kiedy wszedłby do mojego umysłu. 418 00:25:20,125 --> 00:25:22,033 A co jeśli wejdzie do mojego? 419 00:25:22,237 --> 00:25:24,194 Mój mózg nie jest do niczego potrzebny. 420 00:25:24,230 --> 00:25:27,197 W twoim umyśle nie ma nic, czego on by chciał. Ja to muszę zrobić. 421 00:25:27,233 --> 00:25:29,082 Musimy zgodzić się na jego układ. 422 00:25:29,134 --> 00:25:31,385 To jedyny sposób na to, żeby zgodził się oszczędzić ciebie i dzieciaki. 423 00:25:31,737 --> 00:25:34,037 Myślisz, że coś dobrego wyniknie z tego układu? 424 00:25:34,073 --> 00:25:36,139 A mamy jakiś wybór? 425 00:25:40,926 --> 00:25:42,776 Zaczynam myśleć, że stąd nie ma wyjścia. 426 00:25:43,255 --> 00:25:46,116 Tak jak wujek Stanek zawsze mówi "Jeśli drzwi są zamknięte, 427 00:25:46,151 --> 00:25:49,286 podejdź do pobliskiej ściany i rozwal ją brutalną siłą!" 428 00:25:54,442 --> 00:25:55,786 A teraz zbierzmy mieszkańców 429 00:25:56,019 --> 00:25:58,295 i razem będziemy mogli pokonać... O nie! 430 00:26:01,166 --> 00:26:05,369 - Żywcem nas nie weźmiecie, potwory! - Nam to pasuje. 431 00:26:07,139 --> 00:26:10,140 - O nie! - A kuku! 432 00:26:14,079 --> 00:26:16,813 No dobra, Ford! Czas minął! 433 00:26:18,183 --> 00:26:20,117 Mam dzieciaki! 434 00:26:20,152 --> 00:26:23,353 Myślę, że zabiję jedno z nich tak dla zabawy! 435 00:26:23,389 --> 00:26:28,358 Ene... Due... Like... 436 00:26:30,015 --> 00:26:31,039 Czekaj! 437 00:26:31,497 --> 00:26:32,996 Poddaję się! 438 00:26:33,788 --> 00:26:35,332 Dobry wybór. 439 00:26:36,498 --> 00:26:38,336 Nie rób tego, Ford! Zniszczysz wszechświat! 440 00:26:38,370 --> 00:26:41,405 To jedyny sposób! 441 00:26:41,407 --> 00:26:45,976 Nie umiecie się pogodzić, nawet kiedy jesteście o krok od śmierci. 442 00:26:48,047 --> 00:26:51,401 Mój jedyny warunek jest taki, że masz puścić wolno mojego brata i dzieci. 443 00:26:52,054 --> 00:26:53,000 Dobra. 444 00:26:53,147 --> 00:26:54,318 Nie, wujku Fordzie! Nie ufaj mu! 445 00:26:58,090 --> 00:27:00,259 No to mamy... układ! 446 00:27:18,253 --> 00:27:20,344 Jestem tutaj! W końcu tutaj jestem! 447 00:27:21,250 --> 00:27:24,314 Patrzcie no na to miejsce... perfekcyjna, spokojna i uporządkowana pustka. 448 00:27:24,350 --> 00:27:26,249 Muszę ci to przyznać, Ford, 449 00:27:26,285 --> 00:27:29,252 naprawdę wiesz, jak oczyścić swój... 450 00:27:31,023 --> 00:27:32,022 Co?! 451 00:27:33,057 --> 00:27:35,158 Całkiem nieźle udaję brata, co nie? 452 00:27:35,194 --> 00:27:37,260 Zamienimy się ubraniami i nikt nas nie może rozróżnić. 453 00:27:37,296 --> 00:27:41,054 Witaj w moim umyśle. Dziwię się, że go nie poznałeś. 454 00:27:49,308 --> 00:27:52,084 Co?! Zrywam układ! 455 00:27:53,312 --> 00:27:55,345 Co do... Nie, nie, nie, nie! 456 00:27:55,381 --> 00:27:57,447 O tak. Przegrałeś, Bill. 457 00:27:57,483 --> 00:27:59,232 Wymazujemy cię. 458 00:27:59,284 --> 00:28:01,368 Pistolet pamięciowy. Całkiem sprytnie, co? 459 00:28:01,403 --> 00:28:06,356 Ty idioto! Nie wiesz o tym, że niszczysz też swój umysł? 460 00:28:07,480 --> 00:28:09,376 I tak nie używałem zbyt często tej przestrzeni. 461 00:28:09,411 --> 00:28:11,161 Wypuśćcie mnie stąd. Wypuśćcie... 462 00:28:12,880 --> 00:28:13,997 Czemu to nie działa?! 463 00:28:14,033 --> 00:28:17,300 Hej, spójrz na mnie. Odwróć się i spójrz na mnie, ty jednooki demonie! 464 00:28:17,336 --> 00:28:20,857 Jesteś prawdziwym mądralą, ale popełniłeś jeden krytyczny błąd. 465 00:28:21,045 --> 00:28:22,841 Zadarłeś z moją rodziną. 466 00:28:23,035 --> 00:28:24,091 To ty popełniasz błąd! 467 00:28:24,143 --> 00:28:26,343 Dam ci wszystko... kasę, sławę, bogactwo, 468 00:28:26,395 --> 00:28:30,313 nieskończoną moc, własną galaktykę... Proszę, nie! 469 00:28:30,349 --> 00:28:32,983 Co się ze mną dzieje?! 470 00:28:39,324 --> 00:28:42,025 Staaan! 471 00:28:54,310 --> 00:28:56,832 Czyli jednak do czegoś się przydałem. 472 00:29:19,098 --> 00:29:20,297 Hej! Hej! 473 00:30:04,206 --> 00:30:07,010 O mój Boże! Wujku Stanku, udało ci się! 474 00:30:07,045 --> 00:30:11,381 Hej... dziewczynko. Jak masz na imię? 475 00:30:11,416 --> 00:30:15,452 - Wujku Stanku? - Do kogo ty mówisz? 476 00:30:15,487 --> 00:30:20,090 No co ty. To ja. To ja, wujku Stanku! 477 00:30:20,125 --> 00:30:22,425 Wujku Stanku, to ja! 478 00:30:23,231 --> 00:30:27,063 Musieliśmy wyczyścić jego umysł, żeby pokonać Billa. Wszystko zniknęło. 479 00:30:27,099 --> 00:30:29,199 Stan nie ma pojęcia, co zrobił. 480 00:30:29,234 --> 00:30:32,302 Ocalił świat. Ocalił mnie. 481 00:30:34,306 --> 00:30:37,474 Jesteś naszym bohaterem, Stan. 482 00:31:07,239 --> 00:31:10,073 Hej, macie tu ładny dom. 483 00:31:11,343 --> 00:31:13,143 To twój dom, wujku Stanku. 484 00:31:13,178 --> 00:31:15,573 Nie pamiętasz? Nawet troszeczkę? 485 00:31:15,989 --> 00:31:18,490 Nie, ale ten fotel dobrze pamięta mój tyłek. 486 00:31:22,254 --> 00:31:23,486 Czemu macie takie smutne miny? 487 00:31:23,522 --> 00:31:25,488 Wyglądacie jakby ktoś umarł. 488 00:31:25,524 --> 00:31:29,259 Kim jest ten koleś płaczący w rogu? 489 00:31:29,294 --> 00:31:31,856 Uratował świat, ale za jaką cenę? 490 00:31:32,039 --> 00:31:34,130 Wujek Stanek nie jest już sobą. 491 00:31:34,166 --> 00:31:37,133 Musi być coś, co możemy zrobić, żeby przywrócić mu pamięć! 492 00:31:37,169 --> 00:31:40,103 Nic nie można zrobić. Przykro mi. Stana już nie ma. 493 00:31:40,138 --> 00:31:42,819 Ja wiem, że mój wujek gdzieś tam jest! 494 00:31:43,073 --> 00:31:46,766 Tutaj musi być coś, co mu pomoże wszystko sobie przypomnieć! 495 00:31:48,547 --> 00:31:51,147 To zadziała! To musi zadziałać! 496 00:31:51,333 --> 00:31:54,330 To nasz pierwszy dzień w Wodogrzmotach Małych, wujku Stanku. 497 00:31:54,539 --> 00:31:57,420 A to wizualizacja moich emocji w makaronie! 498 00:32:01,572 --> 00:32:04,834 Dzień, w którym poszliśmy na ryby. I to Latoween, które wspólnie spędziliśmy. 499 00:32:05,180 --> 00:32:06,546 Nic nie pamiętasz? 500 00:32:06,581 --> 00:32:09,149 Przepraszam. Nie wiem, co to jest, 501 00:32:09,184 --> 00:32:11,767 ani kim jesteście, ani... Przestań, Naboki! 502 00:32:11,909 --> 00:32:13,629 Próbuję sobie przypomnieć historię mojego życia! 503 00:32:14,425 --> 00:32:15,112 Co ty powiedziałeś? 504 00:32:15,147 --> 00:32:16,803 Powiedziałem, żebyście zabrali ze mnie Nabokiego! 505 00:32:17,586 --> 00:32:18,625 To działa! Czytaj dalej! 506 00:32:18,660 --> 00:32:20,260 Przewróć na stronę o mnie! 507 00:32:20,295 --> 00:32:22,761 Trzeba mu przypomnieć naszą relację pomiędzy szefem a pracownikiem. 508 00:32:22,949 --> 00:32:25,598 Hej! Tylko dlatego, że mam amnezję, nie próbuj załatwić sobie podwyżki, Soos. 509 00:32:25,634 --> 00:32:28,501 - To działa! Czytaj dalej. - OK. OK! 510 00:32:28,537 --> 00:32:33,173 "Dzień drugi. Wujek Stanek dziwnie pachnie, ale zaczynamy się dogadywać. 511 00:32:33,208 --> 00:32:35,575 Opowiadał dużo o byciu biznesmenem w latach 80-tych 512 00:32:35,610 --> 00:32:38,161 i wydawał się szczęśliwy, kiedy udawaliśmy, że słuchamy. 513 00:32:38,213 --> 00:32:41,498 Podarował mi też hak harak, którym wszyscy byli zachwyceni. 514 00:32:41,550 --> 00:32:45,168 I co ważniejsze, poznałam kilku przystojniaków z okolicy!" 515 00:32:57,108 --> 00:32:59,142 Dzień dobry, Wodogrzmoty Małe! 516 00:32:59,177 --> 00:33:02,245 To kolejny piękny dzień. Ale teraz każdy dzień jest piękny, 517 00:33:02,280 --> 00:33:05,982 kiedy skończyły się... nieprzyjemności. 518 00:33:06,962 --> 00:33:09,052 Wynocha stąd, wy paskudne stworzenia! 519 00:33:12,290 --> 00:33:14,057 Prawie jak nowe. 520 00:33:15,927 --> 00:33:18,061 Wygląda na to, że masz nowego przyjaciela! 521 00:33:18,096 --> 00:33:21,231 Robbie, czy mógłbyś przynieść nam strzelbę? 522 00:33:21,266 --> 00:33:24,267 Dobra. Wszystko jedno! 523 00:33:24,302 --> 00:33:28,905 - Mózgi i takie tam! - Nie! My podziękujemy. 524 00:33:30,798 --> 00:33:34,077 Nikt z nas nie rozumie, co tu się ostatnio wydarzyło i nikt nie chce zrozumieć. 525 00:33:34,112 --> 00:33:37,247 Dlatego uchwalam ustawę "Nic takiego się nie stało". 526 00:33:37,282 --> 00:33:40,284 Jeśli ktokolwiek zacznie zadawać pytania o "wydarzenia" 527 00:33:40,285 --> 00:33:43,286 z kilku ostatnich dni, co odpowiadamy? 528 00:33:43,321 --> 00:33:45,955 Nic takiego się nie stało! 529 00:33:45,991 --> 00:33:48,191 A jeśli złamiecie prawo, będziemy musieli was porazić! 530 00:33:48,226 --> 00:33:51,928 Oszaleliśmy na punkcie władzy! 531 00:33:51,963 --> 00:33:53,329 I miłości. 532 00:33:53,365 --> 00:33:56,933 Z innych wieści, rodzina Północnych zbankrutowała. 533 00:33:56,968 --> 00:33:58,201 Po tym jak przysiągł wierność Billowi 534 00:33:58,236 --> 00:34:00,904 i zaalokował cały majątek w rozwój dziwności, 535 00:34:00,939 --> 00:34:03,072 Preston Północny był zmuszony sprzedać swoją posiadłość, 536 00:34:03,108 --> 00:34:05,275 aby ratować resztki rodzinnej fortuny. 537 00:34:06,348 --> 00:34:09,659 Teraz będziesz mieć tylko jednego kucyka. 538 00:34:13,018 --> 00:34:14,443 Ale fortuna odwróciła się także dla 539 00:34:14,468 --> 00:34:16,185 miejscowego szaleńca, Fiddleforda McGucketa, 540 00:34:16,221 --> 00:34:18,254 który, po odzyskaniu poczytalności, 541 00:34:18,290 --> 00:34:20,356 zarobił miliony z dnia na dzień, sprzedając swoje patenty 542 00:34:20,392 --> 00:34:21,925 rządowi Stanów Zjednoczonych. 543 00:34:21,960 --> 00:34:26,029 Kupię sobie większą chałupę! Hej, ta jest na sprzedaż! 544 00:34:26,064 --> 00:34:28,932 A z innych dobrych wieści, miejscowy bohater, Stan Pines, 545 00:34:28,967 --> 00:34:31,901 odzyskał w pełni swoją pamięć i zamierza urządzić imprezę, 546 00:34:31,937 --> 00:34:34,203 aby uczcić trzynaste urodziny swoich siostrzeńców 547 00:34:34,239 --> 00:34:36,005 i ich ostatni dzień w tym mieście. 548 00:34:36,041 --> 00:34:37,941 Ale tak poza tym, mogę śmiało powiedzieć, 549 00:34:37,976 --> 00:34:40,209 że nasze ukochane Wodogrzmoty powróciły do normalności. 550 00:34:40,245 --> 00:34:45,602 - A teraz relację sportową zda Bodacious T. - Mówi się na to Death Ball! 551 00:34:46,561 --> 00:34:48,325 ♪ ...żyją nam. ♪ 552 00:34:52,223 --> 00:34:56,225 Nie wierzę, że wszyscy się tu zebraliście tylko po to, by urządzić nam imprezę! 553 00:34:56,261 --> 00:34:58,962 Po wszystkim, co rodzina Pinesów zrobiła dla miasta, 554 00:34:58,997 --> 00:35:02,265 chociaż tyle mogliśmy zrobić! Pomogliście wszystkim tu zebranym. 555 00:35:02,300 --> 00:35:05,868 Dzięki waszemu ratunkowi nauczyłem się otwierać moje serce na dobro. 556 00:35:05,904 --> 00:35:07,270 Koniec ze złymi uczynkami. 557 00:35:07,305 --> 00:35:12,141 Od teraz zamierzam być "małym Gideonem, zwykłym dzieciakiem". 558 00:35:15,213 --> 00:35:18,114 Wymiatam na tej deskorolce. 559 00:35:18,149 --> 00:35:22,218 Chyba raczej robisz wiochę, frajerze! 560 00:35:30,849 --> 00:35:31,900 Pomyślcie życzenie! 561 00:35:32,101 --> 00:35:35,004 Wiecie, jeśli pierwszego dnia tutaj spytalibyście mnie, czego chcę, 562 00:35:35,029 --> 00:35:38,968 powiedziałbym, że chcę przygody, tajemnicy i prawdziwych przyjaciół. 563 00:35:39,004 --> 00:35:40,169 Ale patrząc na was wszystkich, 564 00:35:40,205 --> 00:35:42,238 zdałem sobie sprawę, że wszystkie życzenia się spełniły... 565 00:35:42,273 --> 00:35:46,042 - Mam wszystko, czego chciałem. - Jeśli miałabym jedno życzenie, 566 00:35:46,077 --> 00:35:48,255 to byłoby to skurczenie was wszystkich promieniem zmniejszającym 567 00:35:48,422 --> 00:35:49,788 i zabranie ze sobą do domu w mojej kieszeni. 568 00:35:49,965 --> 00:35:53,082 Ale skoro to niemożliwe... To możliwe? 569 00:35:53,118 --> 00:35:55,318 Skoro to prawdopodobnie niemożliwe, 570 00:35:55,353 --> 00:35:58,187 moim jedynym życzeniem jest, żeby wszyscy wpisali się w moim albumie z wycinkami. 571 00:35:58,223 --> 00:36:02,025 Nigdy was nie zapomnę. Chwila. 572 00:36:04,262 --> 00:36:07,130 Teraz nigdy was nie zapomnę! 573 00:36:12,037 --> 00:36:15,338 Oficjalnie mianuję was: w zasadzie nastolatkami! 574 00:36:15,373 --> 00:36:17,974 Pogódźcie się z problemami i trądzikiem już na zawsze. 575 00:36:17,976 --> 00:36:19,909 Jedni z nas! Jedni z nas! 576 00:36:22,247 --> 00:36:25,915 - I jak się czujecie? - Tak samo. Ale inaczej. 577 00:36:25,950 --> 00:36:27,083 Hej, wy dwaj. 578 00:36:27,118 --> 00:36:28,985 Otworzycie w końcu swoje prezenty? 579 00:36:29,020 --> 00:36:32,843 - Złamałam paznokieć przy zaklejaniu. - Ha ha! Pacyfika. 580 00:36:35,521 --> 00:36:37,927 Stan, muszę z tobą pogadać. 581 00:36:37,962 --> 00:36:39,996 Nie chciałem nic mówić tak przy wszystkich, 582 00:36:40,048 --> 00:36:41,931 ale mamy problem. 583 00:36:41,966 --> 00:36:44,534 Dziwnogeddon został powstrzymany, ale wykryłem 584 00:36:44,535 --> 00:36:47,103 dziwne anomalie w pobliżu Oceanu Arktycznego. 585 00:36:47,138 --> 00:36:48,337 Chcę to zbadać, 586 00:36:48,373 --> 00:36:51,174 ale wydaje mi się, że mogę być za stary, żeby udać się tam samemu. 587 00:36:51,209 --> 00:36:53,342 Mówisz, że potrzebujesz kogoś do pomocy 588 00:36:53,378 --> 00:36:56,212 w żeglowaniu dookoła świata na życiowej przygodzie? 589 00:36:56,247 --> 00:36:59,916 Nie chcę, żeby ktokolwiek ze mną płynął, Stan. 590 00:36:59,951 --> 00:37:01,084 Chcę, żebyś to był ty. 591 00:37:01,119 --> 00:37:03,086 Dasz mi drugą szansę? 592 00:37:03,121 --> 00:37:06,189 Myślisz, że znajdziemy skarby? I laski? 593 00:37:06,224 --> 00:37:09,025 Uważam, że jest na to duża szansa! 594 00:37:09,060 --> 00:37:10,993 Ale co zrobimy z Tajemniczą Chatą? 595 00:37:11,029 --> 00:37:13,930 Myślę, że miasto miało wystarczająco tajemnic w swoim istnieniu. 596 00:37:13,965 --> 00:37:16,082 Myślisz o tym, o czym ja myślę? 597 00:37:20,543 --> 00:37:22,138 Uwaga, wszyscy, mam coś do ogłoszenia. 598 00:37:22,173 --> 00:37:24,941 Ja i mój... kujoński braciszek 599 00:37:24,976 --> 00:37:28,125 mamy parę spraw do nadrobienia, więc nie będzie nas przez jakiś czas. 600 00:37:28,291 --> 00:37:30,980 Dlatego zamykam Tajemniczą Chatę na dobre! 601 00:37:34,473 --> 00:37:36,839 Zamknij swoją twarz na dobre! 602 00:37:37,388 --> 00:37:39,188 Przepraszam, panowie Pinesi, 603 00:37:39,224 --> 00:37:41,958 chodzi o to że Chata jest najbardziej magicznym miejscem na Ziemi. 604 00:37:41,993 --> 00:37:45,094 Jasne, atrakcje nie są prawdziwe, ale nasze marzenia są prawdziwe. 605 00:37:45,130 --> 00:37:48,081 Jak ta syrenka. To nie jest tylko połowa ryby 606 00:37:48,082 --> 00:37:51,033 przyszyta do małpiego tułowia. To cudowna istota, 607 00:37:51,069 --> 00:37:53,236 dzięki której wierzymy, że wszystko jest możliwe. 608 00:37:53,271 --> 00:37:56,639 Zamkniesz Chatę, a zniszczysz nasze marzenia! 609 00:37:57,308 --> 00:37:59,942 Przynajmniej... moje marzenia. 610 00:38:03,585 --> 00:38:07,183 Przepraszam, Soos, ale nie ma tu nikogo, kto mógłby mnie zastąpić. 611 00:38:07,218 --> 00:38:09,285 Przynajmniej nie byłoby, 612 00:38:09,320 --> 00:38:12,188 gdybym właśnie nie znalazł idealnego kandydata. 613 00:38:15,160 --> 00:38:18,928 Panie i panowie, Tajemnicza Chata doczekała się nowego zarządcy! 614 00:38:20,098 --> 00:38:22,298 Poważnie, Panie Tajemniczy? 615 00:38:22,333 --> 00:38:26,936 Teraz ty jesteś Panem Tajemniczym, Soos. Postaraj się nie spalić chałupy. 616 00:38:26,988 --> 00:38:30,072 Wprowadzam się od razu. 617 00:38:50,094 --> 00:38:52,094 Naprawdę musicie jechać? 618 00:38:52,130 --> 00:38:54,096 Nadal jest tyle rzeczy, których razem nie robiliśmy. 619 00:38:54,132 --> 00:38:58,100 Lato się skończyło, Candy. Czas, żebyśmy dorośli. 620 00:38:58,136 --> 00:38:59,869 Ale nie za bardzo. 621 00:38:59,904 --> 00:39:03,072 Nienawidzę swojego głupiego serca za to, że mam uczucia! 622 00:39:03,107 --> 00:39:07,176 - Przestań. Czuć. Serce! - Hej, możesz uderzyć też moje serce? 623 00:39:07,212 --> 00:39:10,146 Nie, moje! Wybij ze mnie uczucia! 624 00:39:12,183 --> 00:39:15,918 Candy i Grenda, dziękuję za bycie moim oparciem. 625 00:39:15,954 --> 00:39:18,287 Zawsze będziecie moimi najlepszymi przyjaciółmi. 626 00:39:18,323 --> 00:39:21,857 Wujku Stanku, dzięki, że założyłeś mój sweter na pożegnania. 627 00:39:21,893 --> 00:39:24,093 Jest zimno. Musiałem. 628 00:39:24,128 --> 00:39:26,635 Co? Przecież dzisiaj jest ze trzydzieści stopni! 629 00:39:26,821 --> 00:39:29,238 Cicho, Soos! 630 00:39:32,136 --> 00:39:37,907 - Hej. Wiele dla mnie znaczysz. - Ty dla mnie też. 631 00:39:40,979 --> 00:39:45,214 Coś, dzięki czemu mnie zapamiętasz. No i to. 632 00:39:45,250 --> 00:39:49,177 Przeczytaj to następnym razem, kiedy będziesz tęsknił za Wodogrzmotami. 633 00:39:51,956 --> 00:39:56,359 Ostatni autobus wyjeżdżający z Wodogrzmotów Małych. Wszyscy wsiadać. 634 00:39:56,394 --> 00:40:01,197 Chyba pożegnaliśmy się ze wszystkimi z wyjątkiem... Nabokiego. 635 00:40:01,232 --> 00:40:05,334 Nie wiem, jak to wyjaśnić, ale... 636 00:40:05,370 --> 00:40:09,338 Rodzice nie pozwolą mi zabrać świni do Kaliforni, więc... 637 00:40:09,374 --> 00:40:12,074 musisz tu zostać! 638 00:40:16,180 --> 00:40:19,915 No już, no już! Muszę jechać. 639 00:40:19,951 --> 00:40:21,951 Przykro mi, Naboki! 640 00:40:23,321 --> 00:40:25,154 Wiesz co? Daj spokój! 641 00:40:25,189 --> 00:40:29,058 Mieszkałem z tą świnią całe lato, a teraz twoi rodzice będą musieli z nią żyć! 642 00:40:29,093 --> 00:40:32,395 Hej, kierowco! Ta świnia jedzie z dziećmi! 643 00:40:32,430 --> 00:40:35,998 Hola hola! Zabieranie zwierząt do środka ruchomych pojazdów 644 00:40:36,034 --> 00:40:38,037 jest zakazane przez... 645 00:40:41,005 --> 00:40:43,205 Zapraszam do środka. 646 00:40:43,241 --> 00:40:45,727 Możesz usiąść z przodu, świnio. 647 00:40:47,995 --> 00:40:51,113 Dzieci, miałem z wami same problemy 648 00:40:51,149 --> 00:40:53,513 i cieszę się, że się was pozbędę. 649 00:40:56,087 --> 00:40:58,421 My też będziemy tęsknić, Wujku Stanku. 650 00:41:05,393 --> 00:41:08,297 - Gotowa na podróż w nieznane? - Nie. 651 00:41:08,333 --> 00:41:10,266 Zróbmy to. 652 00:41:24,949 --> 00:41:27,166 - Papa, wszyscy! - Będziemy tęsknić! 653 00:41:27,201 --> 00:41:30,119 Papa! 654 00:41:39,481 --> 00:41:42,264 Gdybyście kiedykolwiek wybrali się w podróż w okolicach Północnego Pacyfiku, 655 00:41:42,300 --> 00:41:47,069 pewnie zauważylibyście u kogoś naklejkę na zderzak w nazwą Wodogrzmoty Małe. 656 00:41:49,307 --> 00:41:51,173 No i już, wprowadziłem się. 657 00:41:51,209 --> 00:41:55,177 Tego miejsca nie ma na żadnej mapie i większość ludzi o nim nie słyszało. 658 00:41:55,213 --> 00:41:57,947 Niektórzy myślą, że to mit. 659 00:41:59,083 --> 00:42:04,253 Ale jak jesteście ciekawi, nie czekajcie. 660 00:42:04,288 --> 00:42:06,989 Jedźcie na wycieczkę. 661 00:42:11,829 --> 00:42:14,434 Znajdźcie to. 662 00:42:16,300 --> 00:42:20,650 Jest tam gdzieś w lesie... czeka na was. 663 00:42:26,996 --> 00:42:30,244 Do zobaczenia następnego lata! 664 00:42:39,420 --> 00:42:44,420 Napisy przygotował ikskoks Zapraszam na https://facebook.com/ikskoks